English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is all your fault

This is all your fault translate Russian

395 parallel translation
This is all your fault.
Все из-за вас.
This is all your fault.
- Все из-за вас! - Почему?
This is all your fault.
Это все из-за вас.
This is all your fault, of course!
Это ваша вина, конечно!
This is all your fault, Dayna.
Это все ты виновата, Дэйна!
This is all your fault, son.
Это ты во всём виноват!
- This is all your fault.
- Это все из-за тебя.
This is all your fault.
Это все ты виноват.
This is all your fault, I was in big trouble...
Это все твоя вина.
This is all your fault,
Ты во всем виноват!
This is all your fault, Wooster.
Все ты виноват, Вустер.
This is all your fault!
Это все твоя вина!
This is all your fault!
Это ты во всем виноват!
This is all your fault! It- -
Это все ты виновата...
This is all your fault!
Это все из-за тебя!
This is all your fault!
- И всё по твоей вине!
This is all your fault.
Это всё ты виновата!
This is all your fault!
Это ты во всём виноват!
This is all your fault.
Это все твоя вина.
This is all your fault.
Это ты во всём виноват.
This is all your fault.
Это вы во всём виноваты.
- Woman, this is all your fault.
- Женщина, это всё твоя вина.
This is all your fault!
Это ты виноват!
- This is all your fault.
- Это вся твоя вина. - С чего вдруг?
I'm gonna look at the pieces carefully and rationally,..... and I'm gonna keep looking until I know exactly how this is all your fault.
Я буди искать все части тщательно и взвешенно и я буду продолжать искать, пока не узнаю точно, насколько это все твоя вина.
I hate this as much as you, but if it makes you feel better this is all your fault.
Я так же как и ты ненавижу эту ситуацию, но если тебе будет легче это всё твоя вина.
This is all your fault.
Это всё из-за тебя.
This is all your fault, Hoyt.
- Это вы виноваты, Хойт.
So then if you think about it... this is all your fault.
Значит, выходит... это все твоя вина?
- This is all your fault.
- Это ты во всём виноват.
This is all your fault.
- Это твоя вина, Шарлотта.
This is all your fault!
Так и знал! Это всё из-за тебя!
This is all your fault.
Это всё ты виноват.
GOD, THIS IS ALL YOUR FAULT!
Господи, это все твоя вина!
This is all your fault.
Всё из-за тебя.
- This is all your fault, Dre.
- Ты во всём виноват, Дре.
Let's start with : This is all your fault!
Начнем с того, что это все твоя вина!
This is all your fault!
Она права! Это ты во всем виноват!
- This is all your fault.
- Что я могу сделать.
This is all your fault.
Это ты во всем виновата!
- This is all your fault.
- Это все твоя вина.
This is all your fault.
Ты во всём виноват!
- All of this is your fault
- Это твоя ошибка.
All this is your fault.
Всё это — твоя вина.
All this is your fault.
Ты во всём виноват!
- I apologise, but this is all your fault!
Извините, мы хотели поговорить.
All of this is your fault.
Это всё твоя вина.
THIS IS ALL YOUR FAULT.
Это всё твоя вина!
- All this shit is your fault!
- Вот именно, всё из-за тебя!
THIS IS ALL YOUR FAULT!
Это всё из-за тебя!
THIS IS ALL YOUR FAULT.
Это всё ты виноват!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]