This isn't real translate Russian
347 parallel translation
Isn't this stupid? You got a real nice face, you know?
Знаете, у Вас очень милое лицо.
This isn't for real.
Так не бывает.
This isn't the real Mexico. You know that!
Это не настоящая Мексика.
Well, this is a real occasion, isn't it?
Да, вот это событие, правда?
You can see for yourself that this city isn't real...
Вы сами видите, что этот город не настоящий...
It has to look real. This isn't a film.
Надо, чтобы все выглядело правдоподобно.
That this world isn't the real world
То, что этот мир не настоящий.
This is real, isn't it?
Это подлинник, не так ли?
If this landslide isn't stopped, it will bury real jazz.
Если не остановить этот мутный поток, он неминуемо захлестнет настоящий джаз.
This is just a dream. This isn't real.
Это просто сон.
This is just a dream. He isn't real. He isn't...
Это не настоящее.
This isn't real leather, is it?
Это ведь не натуральная кожа?
But, see, this isn't real.
Послушайте, это не взаправду.
- This isn't real.
- Ты не настоящая.
Τhis isn't real. None of this is real. I was forced here.
Этo вcё нeнaстoящee!
But this is real, isn't it?
Но это-то реально, не так ли?
Oh, Lisa, this isn't real.
Лиза, но это же неправда.
This isn't real.
Это не реально.
This isn't my real job, you know.
Даже от нескольких Поп Рокс? С ума сошел?
This isn't real.
Это неправда.
Are you saying this isn't real? Yeah.
Ты думаешь, это возможно?
Miguel, this isn't real!
Что это? В чем дело?
This story isn't real
Все равно они не настоящие
This world isn't big enough for the both of us, you say? Well, the feeling's mutual. He's got to be around here somewhere! What? Then this will be the real fight. Where'd he go?
А нет, я опоздал.
Isn't this the part of the movie... where she's supposed to get shot by the real her?
Разве это не часть фильма.. где ее должна пристрелить настоящая она?
This isn't real?
Он не настоящий?
This blood is real, isn't it?
Эта кровь настоящая, нет?
This isn't real.
Это не по-настоящему.
This isn't real!
Не может быть!
Well, there isn't any real easy way to say this, so, uh... so I'll just say it.
Ну, знаешь, мне не просто... сказать тебе это, в общем,.... я просто скажу тебе.
The amazing thing is, in this collection of great legal minds, there isn't a single real card player.
то апистеуто еимаи, оти ап аутес тис молийес еужуиес, оуте емас дем неяеи ма паифеи.
Cos this isn't real.
Потому что это не реально.
Just tell me that this isn't real.
Просто скажи мне, что это всё не реально. Нет.
This is real this time, isn't it?
На этот раз это реально, не так ли?
This isn't real?
Taк этo вce нeрeaльнo?
This isn't a for-real suicide.
Но это не совсем самоубийство.
This isn't even real.
Все это нереально.
This here's my real family, even if it isn't my real home.
Это не моя семья. И дом тоже не мой.
You realize this isn't real.
Вы понимаете, что это не настоящее.
This isn't even a real bow tie.
А это даже не настоящая бабочка.
This planet isn't real.
Эта планета не реальна.
This isn't TV, it's real life.
Это не ТВ, это настоящая жизнь.
This isn't real...
Это не взаправду...
Some will say that your accomplishments will soon be forgotten, you're not real players, this isn't a real team.
Некоторые скажут, что о ваших достижениях скоро забудут, что вы не настоящие игроки, что это псевдокоманда.
Whatever this is, it isn't going over real well.
Мне кажется, это переходит границы.
- This isn't a real show?
- Это не реальное шоу?
- This isn't real!
- Этого не может быть!
I couldn't help thinking... this isn't real.
... мне всё время казалось,.. ... что это лишь сон.
Francesca, I know all of this isn't real.
Франческа, я знаю, всё это иллюзия.
Now apparently, We are caught up in some real live... This is great man, isn't it?
Очевидно, мы влипли в настоящее, живое нехреново запутанное, шпионское дерьмо.
Well, if it's for real, then this isn't a trial, is it?
- Доброе. - Ник. - Привет, ребята.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't working 202