English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Ticks

Ticks translate Russian

234 parallel translation
And he said he was going to throw in a couple deer ticks for, you know, a little extra...
И он сказал, что подбросит пару черноногих клещей, если ему, ну знаешь, немного...
It ticks!
Послушайте!
Listen! Look, it ticks!
Смотрите, тикают!
Why, every time the clock ticks, 14 people swig a bottle of Pike.
Каждую секунду 14 человек заказывают пайк.
Mmm-hmm, it ticks too loud.
- Ммм. Ходят слишком громко.
- Oh, it's you... Could you tell me the scientific name for ticks?
— А, вы... — И как по-научному называются эти клещи?
- And the ticks?
— А клещи?
Tell me about the ticks.
Расскажите о клещах.
- I'll show you the ticks.
— Я покажу клещей.
There's a nest! - There's a nest of big ticks, dog ticks.
— Там гнездо клещей, собачьих.
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
- Against rabies, as well as ticks and fleas.
Как это что? Неужели тьι не понимаешь?
The ticks, the song about the ticks
Три тика, покажи три тика...
"The Three Ticks", let's go
Три тика. - Что? - Давай.
I have three nervous ticks.
У меня три тика... Нервный я...
I need something for - - something to kill ticks.
Мне нужно средство от насекомых, клещей.
It's not ticks really, it's more like bugs. Ah!
Это не клещи, скорее вши.
Er... can you hold on two ticks, Terry?
Мм... подождёшь пару секунд, Терри?
Back in two ticks, Harry.
Вернусь через пару сек, Гарри.
I can even put up with his Fascist views. But you know what bothers me? What really ticks me off?
Ну знаешь, что меня просто бесит?
Lyme disease is spread by ticks.
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
It just ticks me off.
Просто это меня раздражает.
The drip ticks out the seconds, the source of a stream along which the minutes flow, to join the river of hours,
Капельница отмечает секунды, становясь источником потока из которого минуты вливаются в реку часов,
What has four legs and ticks?
[Skipped item nr. 37]
For the potential contacts, I can put up with a few ticks.
Ради потенциальных контактов я могу смириться с парой клещей.
that is, besides deers that are noble animals, you talk copiously of ticks, of fleas, of a certain number of repugnant little animals of this kind.
Не считая хищников, животных благородных, ты много говоришь о клещах, вшах, и других неприятных мелких тварях.
And you asked me also Well, other animals, it's true that I am fascinated by animals like spiders, ticks, fleas
У них очень странное отношение к животным. Но ты меня спросила и о других животных, меня, действительно, интересуют все эти клещи, блохи, но это тоже всё относится к собакам и кошкам.
This one, fortunately, ticks all the boxes.
Этот, по счастью, вписывается в любые рамки
It's sand in the crotch, ticks...
Песок в промежности, клещи...
L'll just be two ticks.
Я вернусь через секунду.
I n any case, we have to do something about the ticks.
В любом случае, надо что-то сделать с долгами.
We're approaching in five ticks, sir.
Мы прибываем, сэр. Команда на торможение?
Are you enjoying your Kep-mok blood ticks, Dr. Lazarus?
Как вам нравятся ваши кокмоплатики, доктор Лазарус?
( CL0CK TICKS )
( Треск )
That when I kiss your neck I'm not checking for ticks.
Что, когда я целую шею, я не проверяю клещей.
Nothing. It just really ticks me off.
- Никак, просто очень меня бесит.
It ticks, it tells the time.
Они тикают, они показывают время.
But one of my symptoms is, sometimes I pick up on the ticks of others and mimic them.
Но один из моих симптомов это то, что я иногда подхватываю тики других и подражаю им.
Motor ticks of lower limbs are not uncommon.
Моторные тики нижних конечностей не являются типичными.
Yet these ticks, these utterances seem to have some cognitive component.
И все же эти тики, эти высказывания имеют какой-то когнитивный компонент.
Get a chance to see how their world really ticks.
А это шанс увидеть взглянуть на то, как устроен их мир на самом деле.
With eight ticks left on the clock, the score is tied, 24 all!
За 8 секунд до конца счет равньIй - 24. : 24!
Everybody ticks.
Так не бывает.
And she swears that with the right mix we can stop this talking and cut to the Cordelia Chase in two ticks of a ticking thing.
Сейчас она клянется всем, чем только можно, что с правильной смесью. мы сможем перестать болтать и увидеть Корделию Чейз... Через два тик-така той тикающей штуки.
You guys, you're like... You're like a bunch of bloodsucking ticks draining the life's blood out of this department.
Знаете, вы просто... вы... вы клещи-кровопийцы!
Stay a virgin. When we ran out of grenades, I gathered some ticks in a bag and threw some on them. - What's he talking about?
Оставайся девственником. – Когда закончились гранаты, я набрал в пакет жуков и разбросал на них. – О чём это он?
Ticks!
Муравьи!
Now we come to ticks and tocks, sir.
А теперь повторяй за мной :
And there are relationships with animals there, someone who has ticks, who has fleas, what does that mean?
И это тоже пример активного отношения к животному.
Nothing there but dust-dwelling ticks.
Т'Пол говорит мне, что она жила Вулканскрм посёлке в Саусалито.
Look at these orders All ticks, he is so happy
Ну что, выиграли в лотерею?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]