Titan translate Russian
538 parallel translation
Look for him, Titan, he must be close by.
Поищи его, дружок, он должен быть где то рядом.
It's not that easy to hide from Titan.
= Ну что, нелегко спрятаться от Донцела?
He was the Titan who ate his children, wasn't he?
Он был титаном, кто ел своих детей, не так ли?
Kronos is not god, no titan.
Кронос не бог и не титан.
There's Mimas, Titan, Dione.
Мимас, Титан, Диона.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
Huygens was the discoverer of Titan the largest moon of Saturn.
Гюйгенс открыл Титан, самый большой спутник Сатурна.
Far from the rings, bathed in its red light we encounter Saturn's immense cloud-covered moon Titan.
В отдалении от колец мы встречаем гигантский спутник Сатурна, окутанный облаками и мерцающий красным маревом, Титан.
Near an ice cliff of Titan through a rare break in the clouds of organic molecules we can see, looming and lovely, the ringed planet, Saturn.
Рядом с ледяной титанской скалой через редкие разрывы в облаках органических молекул мы видим призрачный и прекрасный облик окольцованной планеты, Сатурна.
They will look back to when Titan was first seen by Voyager spaceships on their epic journeys past the giant planets out of the solar system to the great dark between the stars.
Они будут вспоминать, когда "Вояджеры" впервые увидели Титан в своем эпическом путешествии мимо планет-гигантов за пределы Солнечной системы, в межзвёздную темноту.
Or consider Titan, the giant moon of Saturn.
Или, предположим Титан, гигантский спутник Сатурна.
We've taken the nitrogen and methane in its atmosphere irradiated it in the lab with electrons of the sort that are beamed at Titan from Saturn's magnetic field and we made this stuff which matches, almost perfectly, the observed properties of the Titan haze.
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана.
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.
Начальные элементы жизни сыплются с неба Титана, как манна небесная.
I can't wait until the Cassini mission sends an entry probe through the organic haze of Titan to its enigmatic surface.
Я не могу дождаться, когда спускаемый аппарат миссии Кассини опустится сквозь органическую дымку Титана на его загадочную поверхность.
Take them to the safehouse on Titan 3.
Отведи их на базу Титан 3.
Titan 3 is where I shall repent!
Мы летим на Титан 3!
Titan 3.
Титан 3.
You have betrayed your cousins on Titan 3.
Ты предал своих единомышленников на Титане 3.
Whatever time remains to you on Titan 3, do not waste it.
Сколько бы тебе не оставалось времени на Титане 3, не трать его зря.
I think the clue we need is here on Titan 3.
Думаю, ключ находится здесь, на Титане 3.
Children of great importance kidnapped by aliens, brought here to Titan 3, held for a king's ransom.
Важные дети, похищенные пришельцами, привезены сюда, на Титан 3, и за них потребуют королевский выкуп.
We came to Titan 3 of our own free will.
Мы пришли на Титан 3 по собственной воле.
Who in their right minds come to Titan 3 of their own free will?
Кто в своём уме явится сюда по своей воле?
And if he's going to Jaconda, why stop off at Titan 3?
И если он направлялся на Джаконду, то почему сделал остановку на Титане 3?
Who are these aliens on Titan 3?
Кто были эти пришельцы на Титане 3?
Next week, chapter 35 of The Manin the Iron Mask : "The Death of a Titan."
На следующей неделе, мы прочтем с вами 35 главу "Железной Маски" : "Смерть Титана."
We came out of the turn on course for Titan.
Мы вышли из разворота на курсе к Титану.
As we approached Titan, I gave the signal to tighten into a diamond-slot formation.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Remaining in formation, we executed a low-apogee turn around Titan and began a Z + 25 degree climb in preparation for a Yeager Loop.
Оставаясь в ромбовидном строю, мы выполнили низкоапогейный разворот вокруг Титана и начали набор высоты с углом восхождения 25 градусов по оси "зет", готовясь к Петле Ягера.
Then how do you explain that the low-apogee turn around Titan was 2,000 kilometres closer to the moon than indicated in your plan.
В таком случае, как Вы объясните тот факт, что низкоапогейный разворот вокруг Титана был выполнен по меньшей мере на две тысячи километров ближе к спутнику, чем это предусматривал план?
At the beginning of our run to Titan, I'm on the right wing.
Это начало нашего захода на Титан. Я на правом крыле.
We're in a 20-degree turn around Titan.
Мы входим в 20-градусный разворот вокруг Титана.
We come out of Titan's gravity about now.
Мы должны выйти из гравитационного поля Титана примерно в этот момент.
Mr Crusher, would you describe what happened after you left your orbit of Titan?
Мистер Крашер, объясните, что произошло после того, как Вы покинули орбиту Титана.
Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan.
Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана.
It's right that someone like you is taking us to Titan.
Ну, что такое человек приведет нас к Титану.
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
What's Titan like this time of year?
Титан выглядит в это время года?
What's Titan like? Titan is exactly like this. The cloud around it is so thick, no one can tell what's underneath.
Титан выглядит так... облака настолько плотные, никто не знает, что под ним.
The high court could reach a verdict... in the next few days.... human machine Titan.
Мы говорим об ускорении отрыва. Верховный суд может вынести вердикт через пару дней. Прошла молва о том, что офицеры использовали.
First, our strategic missile command is preparing to coordinate with the Russians a massive strike of Titan missiles to intercept the comets.
Первое - мы договорились с правительством России о нанесении удара призванного изменить курс комет.
We have now confirmed the launch of all the Titan missiles from their positions in North Dakota and Wyoming.
Нам только что сообщили о запуске баллистических ракет из шахт в Северной Дакоте и Вайоминге.
Disaster struck on Saturn's moon, Titan When a titanium mine collapsed, trapping 1000 robot Workers.
Катастрофа случилась на спутнике Сатурна - Титане... когда обвалилась шахта, засыпав 1000 рабочих роботов.
You know, this looks suspiciously like the butt end of a Titan missile.
Знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты Титан.
Look, he died two years ago in the Titan Wars.
Смотри. Погиб два года назад в войне на Титане.
From when I was still on Titan.
Когда я ещё был на Титане.
I lost two things on Titan.
На Титане я потерял две вещи.
I died up there on Titan.
Я умер там, на Титане.
It's about getting my due as a respected member of this community, and as a titan of Seattle radio psychiatry. Ha!
Это вопрос моей репутации уважаемого члена общества и титана сиэтлской радиопсихиатрии!
Now, the Titan is an excellent choice for a distinguished gentleman.
Титановый гроб - отличный выбор для такого солидного человека.
You're charging $ 12,000 for the Titan?
Вы берете 12 тысяч за титановый гроб?