To los angeles translate Russian
793 parallel translation
What's your reason for coming to Los Angeles?
Какова цель вашего визита в Лос-Анжелис?
- Did you enjoy your trip to Los Angeles?
- Вам понравилось в Лос-Анджелесе?
Then fly me back to Los Angeles right now, and I'll pay you twice as much as my father will.
Тогда отвезите меня обратно в Лос-Анджелес. И я заплачу вам двойную цену.
You two can't go to Los Angeles or anyplace together.
Вы двое не можете улететь вместе ни в Лос-Анджелес ни куда-либо.
She's flying back to Los Angeles with Allen Brice on their honeymoon.
Она улетела в Лос-Анджелес с Алленом Брайсом на медовый месяц.
And they're on their way to Los Angeles for their honeymoon?
И улетели в Лос-Анджелес на медовый месяц?
We gotta beat them back to Los Angeles.
Мы должны перехватить их в Лос-Анджелесе.
Listen, Jess, Cary and I are going to Los Angeles on business and you're going with us.
Послушай, Джесс, я и Кэри собираемся в Лос-Анджелес по делам и ты поедешь с нами.
I imagine you'll be wanting to get back to Los Angeles.
Я думаю, ты захочешь вернуться в Пос-Анджелес.
Somehow it got to Los Angeles.
Так или иначе, они добрались до Пос-Анджелесе.
Now do you mind telling me just why you rushed down to Los Angeles?
Может, теперь расскажешь мне, зачем ты умчался в Лос-Анджелес?
Every word, every paper, from New York to Los Angeles.
Она звучит в каждом слове, о ней пишут в каждой газете от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса.
Hello, aren't you a little off your beat? Well, I was coming to Los Angeles
Я все равно собирался приезжать в Лос-Анжелес - принять участие в конференции.
Back to Los Angeles
Чай и пирожные ждут вас. Пошли?
Monica's been spread out on couches from New York to Los Angeles.
Моника пролежала все кушетки от Нью-Йорка до Лос-Анжелеса.
By the time he gets back... you'll have Dana booked, charged, wrapped up... ready for the trip to Los Angeles.
К его возвращению, Дана будет задержана, обвинена, связана и готова к отправке в Лос-Анжелес.
These are confidential reports, Colonel. Read them over carefully on the plane,... turn them over to intelligence when you get to Los Angeles.
Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку.
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles are temporarily out of order.
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
We'll never make it back to Los Angeles.
Мы никогда не вернемся в Лос-Анджелес.
Remember that "Welcome to Los Angeles" party...
Помните ваше " Добро пожаловать на мою вечеринку в Лос-Анжелесе...
Ladies and gentlemen, we are about to descend into Los Angeles.
Дамы и господа, через несколько минут наш самолет совершит посадку в Лос-Анджелесе.
You were contacted by a man you didn't know, Sent an airplane ticket, told to fly to Los Angeles, Picked up in an automobile, blindfolded,
Что вам позвонил незнакомый человек, послал вам билет на Лос-Анжелес, посадил в машину с завязанными глазами, вез вас 2 или 3 часа до места, где вы никогда раньше не были, знать не знали где оно находится.
On October 15, Diana Christensen flew to Los Angeles... for what the trade calls powwows and confabs... with her West Coast programming execs... and to get production rolling on the shows for the coming season.
15-го октября, Диана Кристенсен вылетела в Лос-Анджелес... с тем, чтобы, как говорится, поболтать и сверить часы... с начальниками отдела планирования Западного побережья, а также раздобыть продукции для показа в следующем сезоне.
But the preacher is driving car 47. Not back to Los Angeles. but north toward the highway 68.
Не понятно, что произошло между теми двумя, но священник ведет машину 47 не обратно в Лос-Анджелес, а на север, к шоссе 68.
If it were on Earth, it would stretch from New York to Los Angeles.
Если бы она располагалась на Земле, то протянулась бы от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса.
Their baby's all grown up... and moved to Los Angeles or somewhere.
Все их птенцы выросли... и улетели в Лос-Анжелес или куда-то еще.
I want to place a long-distance call to Los Angeles.
Я хочу позвонить по межгороду в Лос-Анджелес...
Today, in Los Angeles, or "Los Angeles," as we native sons say, as it must to all men, happiness came to yours truly, Allen Brice. For today, at exactly 8 : 57, after much pressure, mind you, I consented to become a bridegroom.
Сегодня, в Лос-Анджелесе, или в "Лос-АнГелесе," как поется в одной песне, я, Аллен Брайс, ваш покорный слуга....... ровно в 8 : 57, после продолжительных уговоров согласился стать женихом.
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
You can show them both to me in Los Angeles.
Вы можете мне показать и то и другое в Лос-Анджелесе.
We may need you again down here in Los Angeles, if the case comes to court.
Возможно, вы ещё понадобитесь в суде.
I don't think I could make it to South Los Angeles.
Но не думаю, что смог бы добраться дальше Южного Пос-Анджелеса.
Listen, if you want to reach me, I'll be in Los Angeles.
Послушай, если ты хочешь со мной встретиться, я буду в Лос-Анджелесе
- A Bill of Sale, for a George Reynolds, made out to Eugene Phillips, of Los Angeles.
- Купчая Джорджа Рейнольдса, выписанная на имя Юджина Филлипса из Лос-Анджелеса.
To lots of people in Los Angeles.
Думаю, вам следует еще кое-что узнать обо мне.
How'd you get all the way to Los Angeles?
- Точно.
I'll wire Andrews, ask him to meet me in Los Angeles one day next week.
Отправлю Эндрюсу телеграмму. Встретимся в Лос-Анжелесе на неделе. Нет, дорогой.
You hustle down to headquarters, see the Los Angeles law... whip up a woman's angle on the Dana babe.
Сгоняй в управление к этим лос-анжелеским, нужен женский взгляд на крошку Дэну :
We were sent by the Los Angeles authorities to find a woman wanted for murder... not to give interviews to the press.
Мы направлены властями Лос-Анжелеса для розыска обвиняемой в убийстве, а не для общения с прессой.
I'm to meet him downtown, Los Angeles Police Headquarters.
Мы встречаемся в лос-анжелеском полицейском управлении.
Once the news got out that Kronos was heading for Los Angeles it was impossible to prevent panic.
Как только стало известно, что Кронос направляется к Лос-Анджелесу, стало невозможным предотвратить панику.
You were supposed to come back from Los Angeles that morning.
Тем утром ты должен был вернуться из Лос-Анджелеса.
According to the stewardess'chart, this woman got on at Los Angeles, had a through ticket to New York but left the plane in Chicago. I see.
По показаниям стюардесс, она села в Лос-Анджелесе, у нее был билет до Нью-Йорка, но она вышла в Чикаго.
Suitcase containing the bomb was checked through to New York by one of the passengers boarding at Los Angeles.
Чемодан с бомбой был зарегистрирован до Нью-Йорка одним из пассажиров, вылетавших из Лос-Анджелеса.
If any of you would like to see where these birds and animals came from the pits are in the Wilshire district of Los Angeles.
Если кто-то из вас захочет посмотреть, откуда появились эти птицы и звери, знайте что смоляные ямы находятся в районе бульвара Уилшир.
Is that the rich uncle you used to talk about before we got married? And he's been here, in Los Angeles, all these years And didn't let me know? Uh huh.
Это тот богатый дядюшка о которым ты говорил ещё до свадьбы?
So I go down to the airport in Los Angeles and get on a plane that's going to New York.
Я еду в аэропорт Лос-Анджелеса и сажусь на самолет до Нью-Йорка.
Burt, would you please send my checks on to Eddie in Los Angeles?
Барт, пожалуйста, перешли мой чек Эдди в Лос-Анджелес?
I plan to pension off the secret police, restore free elections, end minority privilege, and move the seat of government back to New Los Angeles.
Я собираюсь отменить секретную полицию, восстановит выборы и права меньшинств. И перенести правительственную резиденцию назад в Новый Лос-Анджелес туда, где слишком долго не было правления.
It is exactly 7 : 00 here in Los Angeles... and right now over a million homes using television in this city... are turning their dials to channel three... and that's our channel!
Сейчас ровно 7 часов вечера, здесь, в Лос-Анджелесе. И в это самое время более миллиона семей города, у которых есть телевизор... переключают свои приёмники на третий канал... на наш канал!
Mathews, I want you to aim us for a spot a few miles off the coast of Los Angeles.
Мэтьюз, выбери место для посадки в нескольких милях от побережья Лос-Анжелеса.