English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Toki

Toki translate Russian

147 parallel translation
Toki!
Токи!
Toki, save your love-talk for later.
Токи, сохранить любовь разговор на потом.
Forgive me, Toki.
Прости меня, Токи.
Toki was right!
Токи был прав!
Toki, quick!
Токи, скорей!
Toki?
Токи?
I promised Toki I'd bring you back.
Я обещал Токи Я приведу тебя обратно.
Toki, stand back.
Токи, встань за мной.
Toki, best if you hide too. We will meet later.
Токи, будет лучше, если ты тоже спрячешься.
Well, I cannot leave Toki alone.
Ну, я не должен оставлять Токи одну.
The daughter of a Samurai from what was the Aizu Clan, her name's Toki.
Она дочь самурая из Айзу, ее зовут Токи.
A steam train, Toki Takatsuki, and I paid for your beef meal.
Посмотрим... Поезд, Такацуки Токи, и я, оплатившая вашу еду.
I hate to put you to work, Ms. Toki. Oh, not at all.
Мне очень неудобно, что Вам приходиться делать это, Токи.
Ms. Toki came to speak with you about something.
Токи пришла, чтобы поговорить с тобой.
Toki, would you join me for dinner?
Токи, ты не поужинаешь со мной?
Ms. Toki is worried about you.
Токи волнуется за тебя.
If something happens to me, take care of Toki.
Если со мной что-нибудь Случиться, позаботься о Токи.
Are you feeling okay, Ms. Toki?
Токи, Вы хорошо себя чувствуете? Да.
Ms. Toki, I promise I will bring Mr. Shigure back to you.
Токи, я обещаю, что верну Шигуре Вам.
Ms. Toki's brother was killed during the Bakumatsu.
Брат Токи был убит во время Бакуматсу. Я знаю.
Right, Ms. Toki?
Верно, Токи?
Ms. Toki?
Токи?
Toki...
Токи...
Would Gentatsu want to see Ms. Toki crying like this?
Разве Гентацу хотел, чтобы Токи плакала?
Toki is all I have left.
Токи - все, что у меня есть.
It is because of my friends, the memory of my family, and for Toki.
Причина - мои друзья. А так же в память О моей семье и для Токи.
Toki, please come here.
Токи, подойди, пожалуйста.
Toki, I will turn myself in to the authorities.
Токи, я сдамся властям.
Toki, I have been making you cry all this time, haven't I?
Токи, я заставлял тебя плакать Все это время, не так ли?
Toki, are you there?
Токи, ты здесь?
I must tell you something, Ms. Toki.
Я должен Вам кое-что сказать, Токи.
Take care, Ms. Toki.
Берегите себя, Токи.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } sono toki zutto, watashi wa { \ 3cHE8AD85 } At that time, I just... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } kie kaketa hikoukigumo wo miteita { \ 3cHE8AD85 } watched for ages as the vapor trail vanished.
Между нами летят облака. И сквозь них я смотрю на тебя...
I served Lord Shigemasa Toki
Служил господину Сигэмаса Токи.
Shinjiru mono ga kowareteku toki ni wa
Оформление : Dez ~ Comment : 0,0 : 00 : 00.17,0 : 00 : 00.17, Title, 0000,0000,0000, _ _ _ Name
Hoshi no kagayaki ni mimi o sumashiteru
200 ) } Shinjiru mono ga kowareteku toki ni wa 200 ) } Me o tojite negau
Hikarin Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki. When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks.
Когда салют внезапно прогремел... 80 ) } fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Hikari mune no oku kara afurete kuruyo Michibata ni saku na mo naki hana no you ni Moshimo tsumazuki taoreta toki wa
меня ты зовешь за собой. 459 ) } Силы дай мне дальше идти!
Like Skwisgaar and Toki? No.
Как Skwisgaar и Toki?
Dare ka no tami ni ikite kono toki ga subete de ii deshou?
Когда живёшь ради кого-то Тебе становится неважно ничего
hoozuri shitara tokechaisonna yokogao When I nestle my face against you, you seem to melt tonari ni zutto itai kedo Even so, I want to be next to you forever yume no mori ga sugoshita toki wo kitto wasurenai I'll never forget the time we spent passing through the forest of dreams
И когда я прижмусь к тебе, ты растаешь Но всё равно мне будет хотеться быть с тобой всегда Я никогда не забуду время, проведённое нами в лесу снов
Mezamashi ga na ru mae ni oki te toki wo tomeru
Mezamashi ga na ru mae ni oki te toki wo tomeru
500 ) } ochiru ame ni kakenukete kibou oe no kiseki wo sugu undeku 50 ) } kanashimi wa nagareru toki wo tometakutemo
{ \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } В темноте ночной желания. { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } И все печали { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } остановить бы нам в потоке времени.
Ms. Toki Takatsuki!
Такацуки Токи!
Oh, Ms. Toki.
Ой, Токи.
Ms. Toki...
Токи...
You're home, Toki.
Ты вернулась, Токи.
Ms. Toki!
Токи!
Ms. Toki, please wait!
Токи, подождите, пожалуйста!
Ms. Toki, calm down.
Токи, успокойтесь.
Transcript : Scarfo Synchro : Toki Ale
Мардж, я всегда удивляюсь, что ты выбрала меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]