English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tool

Tool translate Russian

1,689 parallel translation
Every second he got... he was back there in that tool shed with his little decoy ducks.
В любую свободную секунду он был там, в сарае с инструментами со своими маленькими утками-приманками.
Why do you think Reliant owners have big tool boxes?
Почему как вы думаете у владельцев Reliant есть большие коробки с инструментами?
Road hazards are a key tool in the spy trade.
Устроить опасность на дороге - ключевой прием в шпионских играх.
Don't show her the book, but use it as a tool to help you guys talk, man.
Не показывай ей книгу, просто используй, как помощь, чтоб поговорить
Reviewing old case files. Oh, it may sound dull, but it's a useful educational tool.
Ну, это может показаться скучным, но она полезна для обучения.
Look, my ex, it turns out he's a giant tool box and I moved to a place where I couldn't possibly meet any cute men, so- - a-ha!
Послушай, мой бывший, он как гигантский шкаф с инструментами и я приехала в место, в котором не было шансов повстречать хотя бы одного милого мужчину, так что... Ха!
The tool leaves marks.
От инструментов остается след.
Yeah, you're a tool.
Да, а ты всего лишь инструмент.
Think of this as a motivational tool.
Зато может послужить стимулом.
Ah, well, as best as I can make out, psychics and mediums believe the burning of sage is a cleansing tool - - like cleaning the palate of negative energy after each vibration.
Насколько я могу судить, для экстрасенсов и медиумов сжигание шалфея - очистительное средство. Своего рода избавление от отрицательной энергии после каждого сеанса.
That's very generous, but I'm not looking... you know you're a tool to him.
Это очень щедро, но я не ищу... Вы же знаете, что вы для него - винтик.
Public perception is an important tool.
Общественное мнение - это важный инструмент.
Mm. Tool. Ooh.
Инструмент.
But no matter, I think this is probably the better tool to see off those snowmobilers, who have finally emerged.
Но все равно, я думаю, что это, вероятно, более эффективный инструмент чтобы попрощаться со снегоходчиками, которые, наконец, появились.
The cigarettes are just a little bargaining tool.
Сигареты это просто маленькое средство торговли.
So it could be a small pocket knife or a specialty kitchen tool.
Так что, это может быть карманный нож или какой-нибудь кухонный предмет.
- Sure. - It's a very small tool.
Очень маленький... инструмент.
- Tool for binary code breaking.
Инструмент для взлома бинарного кода.
He's nice... for a major tool.
Он милый... для собственных нужд.
You made me look like a total tool.
Ты можешь сделать меня стратегическим оружием.
Some rich tool left it in the front seat of his car.
Какой-то богатенький Буратино оставил его на сиденье в машине.
I need a tool to rip it out.
Эх, чем тут подцепить то?
You ever bring a fucking tool to me again, I swear I'll kill you.
Ещё раз придешь с молотком, я тебя грохну.
I found this tool kit, and it has all this weird stuff in it, like a tape recorder, crime scene photos and some... postcards from Japan.
Я нашла эту коробку для инструментов и там все эти странные вещи и его любимый диктофон. фотографиии с места приступления и какие то... открытки из Японии
This guy really is the most unbelievable tool.
Этот парень действительно просто невероятный мудак.
This isn't a bargaining tool.
Это не инструмент для торга.
- I'm such a tool, aren't I?
Не смотрите на меня свысока.
She was a mere tool, an innocent pawn.
Она была орудием в чужих руках, невинной пешкой.
Mr. foss, just let your imagination conceive for a moment of a tool that can read magnetic fields as a blind man can read braille.
Мистер Фосс, пусть ваше воображение сконцентрируется в данный момент на инструменте который может ощущать магнитные поля так, как слепой человек может прочитать шрифт Брайля.
Now, what would you do with a tool like that in a situation like this?
Теперь, чтобы вы сделали с этим инструментом в подобной ситуации?
Eldridge is being a tool.
Элдридж - причиндал.
the blade is consistent with the stab wounds and the tool marks found on Roni Parker's rib cage.
лезвие совместимо с колотыми ранами и отметинами, найдеными на грудной клетке Рони Паркер.
The tool marks are on the underside of the bone, which means... she was most likely stabbed in an upward angle.
Отметины находятся на нижней части кости, что значит... она наиболее вероятно была заколота под углом, направленным вверх.
You and your Division are a tool of Oversight.
И ты, и твое Подразделение - инструменты Надзора.
Remember, I'm just a tool.
Помни, я лишь инструмент.
Oh, I'm not the one who uses my teeth like a multi-tool.
Зато не я использую зубы как инструмент на все случаи.
Well, the guy is a bit of a tool.
Слушай, по-моему парень всего лишь инструмент.
Thanks, tool.
Спасибо, задрот.
Now, listen, magic is not some workmen's tool that you can hire out by the hour.
Послушайте, магия это не та вещь которую вы можете взять напрокат.
He's being such a tool.
Он такой придурок. Ну пока!
Okay, here's your tool pouch.
Так, сумка для инструментов.
That's being a tool.
Он позер.
No, he's not a tool, okay?
Нет, он не позер, хорошо?
This Google is a wonderful tool, Jinxy cat.
Ётот √ угл Ц отлична € вещь, ƒжинкси.
- Billy Beane. It's been a while since I've seen a five-tool guy that can do everything.
Давненько я не видел такого универсала, который способен делать на поле практически все.
A true five-tool player with speed.
Он молод, он талантлив.
Having the right tool is everything.
Нужен правильный набор для всего.
That's too bad, the other guy is such a tool.
Тот, второй, кажется таким козлом!
You're the tool that sent me this.
Вы тот ворюга, который отправил мне это.
That guy's a tool.
Он же идиот! Готовься!
He is a tool.
Он и есть козёл!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]