English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Torque

Torque translate Russian

168 parallel translation
That should give you enough torque.
Это тебе даст достаточный рычаг.
That Plymouth had a hemi with a torque flight.
У того "Плимута" был двигатель "Хеми" с повышенным крутящим.
500 foot pounds of torque... whatever that is.
Момент - 70 кило на метр - что бы это ни значило.
Check the torque on the steering gear bolt.
Проверь затяжку болта рулевого механизма.
The damn thing is just too powerful and it generates too much torque.
Эта штука слишком мощная, поэтому и крутящий момент слишком велик.
Who knows, Torque, you might win a buck
Кто знает, чувак... может вдруг повезти?
If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque.
Если ты посмотришь в руководство, то увидишь, что этой модели крана необходимо от 13 до 21 ньютон-метра вращающей силы.
How could you be sure you used 16 foot-pounds of torque?
Откуда ты знаешь, что приложила именно 21 ньютон-метр?
Because I used a Craftsman model 1019 laboratory edition Signature Series torque wrench.
Потому что я использовала динамометрический ключ Craftsman 1019 сигнатурной серии, доработанный в лаборатории.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Your transaxles can't generate enough torque.
Твоя коробка передач не может генерировать достаточно вращений.
Because you don't achieve what I have without an instinct for the torque of a given situation. You understand?
Человек не достигает моего положения, если не уловить сути момента.
I'm trying to recalibrate the torque sensors.
Я пытаюсь рекалибровать датчик крутящего момента.
- I'm givin'it more torque right now.
- Я уже сейчас закручиваю. - Отлично, Бир.
Give me more torque on the turbine, huh?
Макс, тут надо приложить больше усилий!
When was the last time we aligned the torque sensors?
Когда в послений раз мы регулировали эти вращающиеся сенсоры?
I tried to factor in the torque of the shotgun blast.
Я учла фактор вращения при выстреле из дробовика.
The shotgun torque?
Фактор вращения?
Avec torque.
Avec torque *. * - с крутящим моментом ( фр ).
'Suicide avec torque.'
Самоубийство с avec torque.
What's torque?
Что еще за torque?
I could use more equalisation on the torque buffers.
Я мог бы больше уравновесить искривляющие буферы.
You got to go torque a wicked cable.
Ты идешь в сортир.
All you have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage of torque
Нужно наловчится, чтобы бутылка делала 2 оборота, затем добавить или вычесть небольшой процент крутящего момента в зависимости от положения цели.
Toretto did this with a three-quarter-inch torque wrench.
Он бил его гаечным ключом двух сантиметров в диаметре.
So much torque, the chassis twisted coming off the line.
Мотор так сильно вращался, что она чуть не развалилась.
Now, doesn't that just torque yourjaws?
Ну, челюсти-то сейчас сжались?
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about torque?
Каковы шансы, что появится Питер Катлер и убьет мужчину, сидящего напротив меня и рассказывающего про крутящий момент?
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one... sweet.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
And please don't start talking about resales or the engine torque.
И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте.
It's got a lot of torque so second's OK
Заводи.
This chrome molybdenum steel spanner set, the hydraulic torque wrench, and that micrometer, please!
Дайте мне вот этот набор гаечных ключей хромово-молибденовой стали, этот торированный ключ и вот этот микрометр, пожалуйста!
You know, torque.
Крутящий момент.
Should give the proper uplift ratios and reduce need for torque support on the front.
нужно увеличить размер груди, приподнять ее, как я указал на этой схеме.
That's where we need to apply better torque flexing.
Здесь понадобится гибкость под крутящий момент.
The 32-valvev8 engine purrs as the transmission clicks down a gear, and the vehicle unleashes all 400 horses and 350 pound feet of rear-wheel torque.
"и все 400 лошадиных сил," "подгоняемые мощью заднего привода," "вырываются на свободу."
She ain't much, but she's got a hell of a lot of torque.
Не Бог весть что, но какой у неё момент.
we don't have enough stroke length for the piston, and hence the torque and the power is very normal for a normal rpm, now what I'm going to do here is,
Что же мы видим в индийских моделях у нас поршни намного меньшей длины и поэтому недостаточно для нормального оборота в минуту. Что же нам надо сделать?
... the power and torque automatically increases for the same normal rpm.
... вращающий момент увеличится до нормального оборота в минуту.
I can't get used to this torque.
Не могу привыкнуть к этому крутящему моменту.
6.0 liter, 325 horse power at 380 foot-pounds of torque.
6.0 литров, 325 лошадиных и 380 футо-фунтов вращающий момент.
So, together, did things to husband and wife. Typical of torque American Media as shopping,... and eat.
Так что мы вели совместную жизнь... типичной Американской молодой пары вместе по магазинам ходили... скажем.
Torque okay?
Проверка прошла нормально? Да.
And it's so much lava and other things have accumulated, that it's filled and could put a giant torque on the surface of Mars.
Скопилось так много лавы, что она деформировала почву
Perfectly balanced, low drag, minimal torque.
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
- Torque.
... газ.
All it needed was a little more torque.
Нужно было чуть-чуть увеличить вращающий момент.
Variable torque split transmissions given a workout on our track.
Трансмиссии с регулируемой передачей мощности тестируются на нашем треке.
The problem is, this has so much torque that if you even gently put your foot on the throttle it just spins the rear tires.
Но нормальный человек выключает. Проблема в том, что у этой машины так много крутящего момента, что даже если слегка нажать на педаль газа, колеса начинают пробуксовывать.
Even The Stig can't access that top - shelf torque straight off the line, but he can torture the tyres, by the sounds of it.
Даже Стиг не может достичь, предела крутящего момента на этом участке, Но он может порвать шины, слышно по их звуку
Torque wrench, please.
Торцовый ключ, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]