Trampoline translate Russian
184 parallel translation
- Are you still doing trampoline?
Ты еще с Эсмеральдой? Нет.
We got the trampoline.
Давайте поиграем!
That trampoline is mine!
Батут будет мой!
You here for the trampoline?
Ты - за батутом? Да.
All right, all right! I'll get rid of the trampoline.
Я избавлюсь от батута.
That's the last I'll see of Mr. Trampoline.
Прощай : дорогой мой батут.
Checkmate, Mr. Trampoline.
шах и мат, мистер Батут.
Dad? - You really wanna get rid of this trampoline?
Ты серьезно хочешь избавиться от батута?
Hey, no more trampoline.
Батута больше нет.
Okay, the trampoline was a bad idea.
[Skipped item nr. 85] Но знаешь что?
Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline.
Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на батуте.
Why don't you reach out and take his trampoline?
Надо бы тебе забрать у него трамплин.
You're jumping onto a trampoline.
Если мальчишка это сделал, то вы тем более!
Doing trampoline. At a Mickey Mouse Club.
Прыгал на трамплине в детском лагере.
He had the trampoline.
У него был трамплин.
Now, Kelso, last summer you "accidently"... bounced Jackie off a trampoline.
Теперь, Келсо, прошлым летом ты "случайно"... помог Джеки упасть с трамплина.
Sash, do you remember how you wanted to jump from the ski-trampoline.
Еще Рыжего за коньками послали. - Да ладно, перестаньте.
A trampoline.
Трамплин.
I'm sorry, Mrs. Forman, but Marilu Henner only gets on the trampoline once a year... and I'm not gonna miss it.
Простите, миссис Форман, но Марилу Хеннер раз в году на батуте прыгает, я не могу это пропустить.
Hey, Carrie Gerber has a trampoline.
У Керри Гербер есть батут.
We never got to do the trampoline thing.
Мы так и не попробовали на батуте.
If you run up and don't jump on the trampoline, that happens.
Так получается, кода вы разбегаетесь, но не отталкиваетесь.
You know how to jump on that damn trampoline.
Всё, что ты умеешь, - прыгать на этом проклятом трамплине.
All what I'm saying is that you could take, say, a broom, soak it in brake fluid, the other end put me in the ass me stalling on a trampoline, in an elevator that goes up, and j'écrirais something better on the walls, that's all...
Все, что хочу сказать, это что вы могли бы взять, например, метлу, намочить ее в тормозной жидкости, засунуть другой конец мне в задницу подкинуть меня на трамплине в едущем лифте и я бы на стене написал песню получше, всего-то.
What's the difference between jumping on a trampoline and jumping on a baby?
В чем разница, когда ты скачешь на батуте и когда скачешь на подружке?
You have to take your shoes off to jump on a trampoline.
Ты должен снять ботинки для того, чтоб скакать на батуте.
- Not if it's your trampoline.
- Нет, если это твой батут.
Hey, Donna, when we register for our wedding, could we register for a trampoline?
Эй, Донна, когда мы распишемся, может, запишемся на батут?
My mom won't let me have a trampoline.
Моя мама не разрешала мне батут.
I thought maybe you might want to show him the trampoline out back.
Думаю. Вы вместе можете пойти попрыгать на батуте.
Well, who told you, you could jump on our trampoline? Jim.
Кто вам разрешил прыгать на моем батуте?
It's better to die than to live like you, a bitchy trampoline.
Лучше умереть, чем жить как ты, стервозным батутом.
And, in the meantime, T.J. could've changed occupations or injured himself bouncing on his trampoline and backed out of the job.
А в это время Ти Джей мог бы сменить профессию, или пораниться, прыгая на батуте, и отказаться от работы.
Would you like to go out and play? I have a trampoline.
Хочешь пойти поиграть У меня есть батут.
Do you want to go out and play on the trampoline?
Хочешь пойти попрыгать на батуте?
It's goodbye trampoline and hello blondie!
Прощай, батут, привет, блондиночка!
The calculator ; the trampoline ;
Калькулятор, батут ;
You may be asking yourself what am I doing on a trampoline?
Вы спрашиваете.. что я делаю на батуте?
Then I land on the trampoline, take a couple extra bounces for fun.
Тогда я приземляюсь на батуте и немного прыгаю для удовольствия..
Got it. Also, take apart the trampoline.
Ясно..
You thought you wanted a trampoline until you hit your head on that beehive.
Ты хотела прыгнуть через трамплин, а тебе на голову упал пчелиный улей.
Why would you put a trampoline underneath a beehive?
Почему трамплин стоял под ульем?
I'm gonna be sitting there on the trampoline smoking crack.
А я собирался посидеть на трамплине и покурить крэк.
You're talking to a finalist, Saumur Trampoline Championship, 1971.
Я спортсмен. Я был финалистом по прыжкам с трамплина в Сомюре.
Careful. trampoline floors take some gettin'used to.
Осторожно. К трамплинному полу нужно немного приспособиться.
Um... trampoline.
... батут.
You do trampoline?
Ты прыгаешь на батуте?
If ever the two crystals should meet, their wave functions would collapse like Raymond Burr's trampoline, once again rendering all dark matter inert and useless as fuel.
Если эти два кристалла соединятся, их волновые функции взаимоуничтожатся как батут Раймонда Барра, темная материя станет инертной и потеряет свои свойства как топливо.
- Is that a trampoline?
- Это батут?
You have a trampoline?
У вас есть батут?
Oh, yeah? Well, when you're mean, I'm a trampoline, so everything you said goes back and hits your ugly head.
Когда ты меня пытаешься злить, я начинаю сам себя бесить.