Tribune translate Russian
245 parallel translation
I'm a hero. I was shot twice in the Tribune.
Я - герой, в "Трибьюн" пишут, что в меня дважды стреляли.
- Bensinger, of The Tribune.
- Бенсингер, "Трибьюн".
- Tribune, huh?
- "Трибьюн"? - Да кто там?
- How much you getting on The Tribune?
Сколько вам платят?
Get off the soapbox. Save that for the Tribune.
- Оставьте это для "Трибьюн".
Maybe. But this Tribune doesn't lie.
Но ведь "Трибьюн" не врет!
The Evening Tribune!
"Ивнинг Трибюн"!
There's a Jew outside. He wants to see the tribune Messala.
Какой-то иудей просит увидеть Трибуна Месаллу.
Yes, tribune.
- Есть, Трибун!
Yes, tribune.
- Есть, Трибун.
You've come back a tribune.
Ты вернулся Трибуном.
- A new tribune must have many duties. Come.
У него должно быть много обязанностей.
The tribune will see you now.
Трибун примет вас сейчас.
Tribune, I'm steward of the House of Hur.
Трибун, я управляющий дома Гура.
Judah Ben-Hur could not have done this thing. You knew him, tribune.
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
To break his pride to humble this tribune before the very people he has degraded.
Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
Tribune, compliments of Quintus Arrius.
Вам подарок от Квинта Ария.
- Quintus Arrius, the younger tribune.
- Нет, это Квинт Арий младший.
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks.
Я готов поставить на своих белых лошадок против непревзойденных вороных Трибуна.
The tribune has won many times. The odds should be in the same measure.
Трибун много раз выигрывал.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Well? Will no one back the noble tribune against a Jew, a galley slave?
Никто не поставит на благородного Трибуна против иудея, раба, гребца на галерах?
You, tribune will you give me four to one?
Трибун, вы согласны поставить четыре к одному?
We cannot wait, tribune. He will come.
Мы не можем больше ждать, Трибун.
We cannot wait any longer, tribune. He will come!
Мы больше не можем ждать, Трибун.
If you wish us to keep you alive, we have to go to work now, tribune.
Если вы хотите жить, нужно немедленно начать операцию.
Tribune!
Трибун!
Ever since I saw it there, I only buy the Herald-Tribune.
С тех пор как я это увидела, я покупаю исключительно Геральд Трибьюн
- Yes, and I personally am proud to think it was my newspaper, the Guellen Tribune, which led the campaign against this medieval punishment.
Да, и я горд, что моя газета "Геллен Трибюн" проводила кампанию против этого средневекового варварства.
- The Tribune is now calling for capital punishment.
В "Геллен Трибюн" призывают к смертной казни.
- We of the Tribune do not attempt to mold or influence public opinion.
Мы, сотрудники "Трибюн", не делаем попыток повлиять на общественное мнение.
- His best? The Tribune is now a printed newspaper!
"Геллен Трибюн" - теперь частная газета.
The tribune Marcus Aulus will be the new commander of this garrison.
Трибун Маркус Авл будет новым командиром этого гарнизона.
This will be the tribune's first command.
Какая, будет первая команда, трибун?
Very well, but... I can't be responsible for your decisions, tribune.
Очень хорошо, но... я не могу нести ответственность за все свои решения, трибун.
Let me live, tribune.
Позвольте мне жить, трибун.
The slave who attacks a soldier must die, you can't decide otherwise, tribune.
Раб, который напал на солдат должен умереть, Ты не можешь решить иначе, трибун.
- And the tribune?
А трибун?
Someone said they saw you in the tribune's cabin.
Кто-то сказал, что видел тебя в комнате трибуна.
I'm the tribune Marcus Aulus.
Я трибун, Маркус Авл.
- The tribune Marcus Aulus.
Трибун Маркус Авл.
I'm sorry, tribune.
Мне очень жаль, трибун.
I'm still a tribune.
Я до сих пор трибун.
There's a sea of flowers in front of the tribune.
Море цветов перед трибуной.
The tribune of the people.
Народные трибуны!
It's what The Tribune expects.
Это то, что нужно "Трибьюн".
- Harry Street, Chicago Tribune.
- Когда вы пришли?
Ex-Chicago Tribune.
Обалдеть можно.
Lampe, "New York Herald Tribune".
Очень приятно. Лампэ. "Нью-Йорк Геральд Трибьюн".
Thank you, tribune.
Благодарю, Трибун.
The noble tribune is most gracious.
Благородный Трибун очень любезен.