English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trout

Trout translate Russian

542 parallel translation
Old trout!
Мерзавка!
For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion.
Барбара - это звезда, она приведёт нас... К катастрофе! Что, к катастрофе?
You know, trout fishing?
Понимаете, ловля форели?
The best rainbow-trout fishing is found in Lake...
Лучшая радужная форель водится в озере...
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Your favorite fish, brook trout.
Твоя любимая рыба - форель.
Do you care for trout?
Вы любите форель?
Do I care for trout?
Люблю ли я форель?
The one thing in the world that I care for is trout... in any shape or form.
Это единственное, что я люблю, форель любого вида.
Father... shall we say trout?
Отец, мы закажем форель?
To feel the trout on your line... to play him, to reel him in.
Чувствовать форель на крючке... поиграть с ней, притянуть ее.
The biggest, most elusive trout in Glen Arden.
Самый большой и неуловимый окунь в Глен Ардене.
To Walleye, king of trout.
За судака, короля окуневых.
They don't have telephones in trout streams.
У них нет телефона.
Now, what about the trout?
Как поживает форель?
Yes, but she's sitting on his lap, and he hasn't even touched his trout yet.
Да, но она сидит у него на коленях, и он еще даже не притронулся к завтраку.
Whether Mr. Stanhope touches his trout or not,
Позавтракал или нет мистер Стэнхоп
Well, all the trout can breathe easy for another year, huh, V. S?
Ну что, вся форель может жить спокойно до следующего года, да, В.С.?
Tomorrow we'll be up in those trout streams.
Завтра будем на форелевых ручьях.
- Trout, the glasses!
- Очки мне!
I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake.
Кофе. Я слыхал о нем от Мэми Уотсон из Трут Лэйк.
Wait a minute. You go trout fishing?
Стойте, а вы рыбачите?
Tell Duncan that I expect the trout to jump and the krill to perch on the end of my gun.
Передайте Дункану, что я жду, пока форель и криль сами запрыгнут на мое ружье.
And some trout?
И немного форели?
She swapped me for a trout
Она променяла меня на форель
Trout season opens tomorrow.
- Сезон на форель открывается завтра.
Trout season opens tomorrow.
Сезон на форель завтра открывается.
The brook trout.
Речную форель!
"Brook... "... trout. "
Речная форель
- Trout fishing in a clean mountain stream.
- О ловле форели в чистых горных ручьях.
He told me that somebody brought pressure to bear... and got the trout season moved up.
Он сказал, что кто-то нажал на все пружины... и добился, чтобы сезон рыбалки на форелей передвинули.
Will it be enough for a big trout?
Я искал, но не было другой Посмотрим, может, так будет лучше
He talked about his ex-wife during the appetizer, his divorce during the trout, and my divorce during the soufflé.
За закуской он говорил о своей бывшей жене, за форелью - о своем разводе, за суфле - о моем разводе.
- Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabashi mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River, which arrived from our domain.
- Мастер Бенносуке... наносит визит почтенному господину Дои во дворце Кандабаши, чтобы преподнести свежую речную форель, пойманную в реке Ширакава.
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman.
В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
My husband had it made to fish trout
Муж заказал его для ловли форели.
You turned like a trout.
Вы тогда обернулись как форель.
Well, a black trout at least, holding a gun.
Ну, черная форель с 2-мя пистолетами.
When fishing for trout, the fish should have a minimum length of...
По правилам поведения в высокогорье Альп, при рыбной ловле запрещается вылавливать рыбу менее 2-х... Продолжай.
Too bad, father, I could not get a single trout.
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Where do you caught so many trout?
Где ты поймал всю эту форель?
If you want, I'll trade them all for a basket of trout.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
Before that you gotta give me the basketfull of trout!
Сначала отдай мне корзину форели.
But where did come from so much trout?
Но откуда взялась вся эта форель?
If you had caught a dozen trout, we would have avoided all this.
Если бы вым удалось поймать десяток форелей, мы бы избежали всего этого..
this trout wasn't about to cooperate.
что форель не собиралась им в этом помогать.
Good grief, trout in blue bouillon and white wine.
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
- Not to mention the 400 acres and the croquet field, and the trout hatchery.
О всех лошадях.
Max, my trusty trout, the cannon.
Приготовь пушку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]