Ugo translate Russian
90 parallel translation
Did Ugo tell you about me?
Уго с вами говорил обо мне?
Please, Ugo, let's go!
Пожалуйста, Уго, давай уйдем сейчас!
Forgive me, Ugo.
Прости, Уго.
I swear it, Ugo.
Клянусь тебе, Уго...
Had Ugo looked at me the way you do, he'd have found out a lot.
Если бы Уго смотрел на меня так, как смотришь ты эти дни, он бы многое мог понять.
Not even Ugo knows.
Даже Уго не знает.
- Ugo Tognazzi!
- Ах! Уго Тоньяцци!
But Ugo... if you want to become mad believe me... you have to return to the factory
Но если хочешь свихнуться, поверь, надо вернуться на завод.
This is Ugo and Michel.
Добрый день, мсье. Это Уго. Очень приятно.
Ugo, I don't think that Miss Andréa would be comfortable around Michel and Marcello's guests. Why not?
Я не думаю, что мадмуазель Андреа, будет удобно, вместе с Марчелло, Мишелем и гостями.
My friend, Ugo!
Мой друг Уго.
Ugo, you need to go to the kitchen. Yes, yes.
Уго, пора идти на кухню.
Yes, Ugo is the one who made it. He's a very good pastry chef.
Мадам, его испек Уго, он у нас главный кондитер.
- At my command, Ugo!
Смирно, Уго.
Present. Ugo.
Уго, присутствует, Уго?
Ugo. Ugo, please.
Уго, Уго.
Ugo, do you know my friend? She's marvellously soft. Come on.
Уго, видишь мою подругу, она ужасно одаренная.
That was a very delicate touch of Ugo's, to write your name.
Прошу. Очень деликатная мысль пришла в голову Уго.
Why isn't there any stuffing in this turkey? Ugo, why didn't you stuff it?
Ну, почему здесь нет начинки, фарша в индейке?
Ugo!
Уго. Уго.
Ugo!
Помоги мне.
I think Ugo might be a bit sick.
Боюсь, Уго слегка нездоров.
Thank you, Ugo.
Спасибо, Уго.
Oh, Ugo.
Уго.
No, I'm staying here with Ugo.
Нет, я останусь здесь с Уго.
Philippe. Philippe. Come down to the kitchen to see Ugo.
Филипп, Филипп идем на кухню, Уго должен прекратить есть.
Ugo is a big boy. He knows what he's doing.
Уго достаточно взрослый, чтобы решить самому, что ему делать.
Ugo. Ugo.
Уго, Уго, прекрати.
I'm heating up some water for you, Ugo.
Я согрею немного воды, Уго.
Ugo.
Уго.
What should we do with Ugo?
Что нам делать с Уго?
You're so ravenous, Ugo.
Ты обжора, Уго.
Marcello. Michel. And Ugo.
Марчелло, Мишель, Уго,
That's enough, Ugo.
Хватит, Уго, остановись.
For Ugo.
Уго.
Ugo Bondi and all his staff... wish you
Уго Бонди и вся команда новой передачи : продюсер, диктор, музыкант, и он желают вам...
That industrialist... Ugo found him
Этого типа, промышленника... нам нашел Уго.
Ugo got him
Уго его нашел и уже больше месяца пасет.
Maybe we're romantic shitheads but it's a chance for you and Ugo... to make peace
Мы так и не поумнели, а может, остались романтиками. Мы подумали, что это для вас повод встретиться, помириться, ведь пора бы, нет?
Ugo is not doing well in that private TV station
Дела у Уго идут неважно. Он работает на частном телеканале.
"with just a phone reservation..." Ugo, there's a problem
А первым ста счастливчикам, которые позвонят нам и закажут этот прекрасный, изумительный, великолепный сервиз для консоме с острова Фиджи, мы пришлем в подарок этот практичный наргиле, который поможет вам окончательно бросить курить.
How could you have called Ugo?
С ума сошел? Зачем ты его позвал? Ты знаешь, что между нами произошло.
Without Ugo we can't corner him
Если не Уго, кто бы его привел?
Ugo would sell his own children!
Уго продаст собственных детей, если найдется покупатель.
You and Ugo must make peace
Сегодня вы с Уго должны помириться.
"Martina, my friend Ugo"
Мартина, познакомься, это мой друг Уго.
Ugo?
Уго?
Did Ugo tell you... about the accident? Be honest.
- Скажи правду, он говорил тебе про это?
Don't be vulgar, Ugo.
Не будь вульгарным, Уго.
- Isn't that true, Ugo?
Да, да.
It's good, Ugo, but it won't go down.
Вкусно, но проглотить не могу.