English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Umbrella's

Umbrella's translate Russian

135 parallel translation
YOU KNOW, THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU TO BREAK MY UMBRELLA.
Знаете, почему я не хотел, чтобы вы ломали мой зонтик.
Your umbrella's in the corner there.
Я дам тебе плащ. Там в углу.
I know, but your umbrella's open now.
Я знаю, но твой зонтик снова открылся.
It's beginning to rain lend me an umbrella.
На дворе дождь... Одолжи мне, пожалуйста, зонтик...
Umbrella frames. That's what he made.
Изготовление рам для зонтов - вот чем он занимался.
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card.
Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
You can't give Eliza's name to the police as if she were a thief or a lost umbrella.
Мистер Хиггинс, вы не можете заявить в полицию, - Элиза не вор и не забытый зонтик!
That means he's rising above our radar umbrella.
Это означает, что он поднимается выше нашего радарного купола.
Oh, that's my umbrella.
Это мой зонтик.
It's an umbrella. And why did you give it a green face?
А почему ты раскрасил его лицо в зеленый цвет?
Beethowen's umbrella,
Зонтик Бетховена,
Here's your umbrella.
И держи свой зонтик.
It's nothing... just an umbrella.
Зо - зо - это зонтик. Вишь, как его в пот бросило...
When the sun's shining they can't wait to lend you an umbrella. - When it rains, they want it back.
Когда светит солнце, они предлагают тебе зонт, как только начинается дождь, они его отбирают.
Big brother's coming home with an umbrella just for me
Старший брат идёт домой с зонтиком для меня.
He took Daddy's umbrella...
Тоторо забрал папин зонтик.
The umbrella is on the coat-stand A black folding one The shawls's black, too, it's in the chest of drawers in the bedroom
Зонтик на вешалке, шарф в комоде...
There's also some anti-aircraft squadrons. They can send up an ack-ack umbrella high enough to make any attack ineffective.
А также зенитные установки, которые смогут отразить любую нашу атаку с воздуха.
Who's holding the umbrella?
у кого в руках зонт?
Here's your bowler and there's your umbrella.
Вот твой котелок, а вот и зонтик.
That's where Pat hits Mike with his umbrella.
Там, где Пэт должен бить Майка зонтиком.
Spode's after me because I hit him with my umbrella.
Спод охотится за мной, потому что я ударил его зонтом.
Dad's umbrella.
Отцовский зонт...
Where's your umbrella?
Где твой зонтик?
It's nothing... just an umbrella.
Зо - зо - это зонтик.
It's cheap-umbrella time.
Самое время затянуть пояса.
No. I would not take someone's umbrella.
Нет, я не взял бы чей-то зонтик.
Everyone who agrees with me, that Raymond the Boot Thief... would take someone's umbrella, please raise your hand.
Все, кто согласен со мной, что Рэймонд - Сапожный Вор... взял бы чей - то зонтик, пожалуйста поднимите руку.
Where's my umbrella?
- Где мой зонтик?
FRASIER : Yes. It's my emergency umbrella.
Это мой запасной зонтик.
I saw a funny umbrella in Caron's window.
Я видела такой забавный зонтик у Кэрон.
This one's cooler An umbrella here
Здесь зонтик.
Where's the little umbrella?
Где маленький зонтик?
- There's enough room under my umbrella.
Идите под мой зонт. Места для всех хватит.
It's an umbrella organisation for Muslims living in Denmark.
Это покровительственная организация для мусульман, живущих в Дании.
It's pouring hard. I didn't bring an umbrella.
Такой сильный дождь, а у меня даже нет зонта.
Here's your umbrella.
Твой зонтик.
- Where's your umbrella?
- И что ты сделал со своим зонтом?
It's good you have an umbrella.
Хорошо, что у тебя есть зонтик.
It's hard to believe Jamey could work against us without some kind of umbrella.
Трудно поверить что Джэми решила так просто работать против нас без всякого прикрытия.
If that wasn't bad enough, then you go all, what, candy-assed pacifist on me. It's like throwing away your umbrella in the middle of a shitstorm. What the hell has gotten into you?
И ты знаешь про вирус, мы сто раз об этом говорили, ты знаешь, что ты и другие дети не заболеют, только взрослые.
That's her umbrella.
Это мой зонтик.
That umbrella's useless.
От зонтика никакого толку.
Let's share my umbrella.
Заходи под зонтик.
When you said it was gonna rain the day of gay pride, all those silly queens laughed at me for bringing an umbrella, but guess who's hair and gown survived that forty-mile an hour cold front, blowing in from the north.
Когда вы сказали, что в день гей-парада будет дождь, все эти глупые педики смеялись над тем, что я принёс зонтик, но угадайте, чей парик и платье уцелели под этим холодным фронтом, со скоростью 40 миль в час дующим с севера?
Then there's the umbrella.
А ещё есть Зонтик.
Hey, wait, that's my umbrella!
Эй, подождите, это мой зонтик!
She's easy to spot- - she's got a pink umbrella.
Ее легко заметить : у нее розовый зонтик.
So just look up... let's do something crazylike britney with the umbrella.
Ты в поиске... А теперь давай сделаем что-то дикое, как Бритни с зонтиком. Давай.
You know the short version, the thing with your mom's yellow umbrella.
Вы знаете короткую версию, про случай с желтым зонтиком вашей мамы.
What's the umbrella?
Чем является зонтик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]