English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unalaq

Unalaq translate Russian

80 parallel translation
- CHIEF UNALAQ, EVERYBODY.
Это был вождь Уналак.
- I MEAN, YOU HEARD WHAT UNALAQ SAID.
Я хочу сказать, ты ведь слышал, что сказал Уналак.
BUT MY DAD WON'T EVEN LET ME THINK ABOUT UNALAQ TEACHING ME.
Но мой отец даже мысли не допускает, что Уналак может быть моим учителем.
- CHIEF UNALAQ, CLEARLY, YOU ARE VERY KNOWLEDGEABLE, BUT KORRA STILL HAS MUCH TO LEARN ABOUT AIRBENDING,
Вождь Уналак, мы не сомневаемся в вашей компетентности, но Корра еще не закончила изучение магии Воздуха.
- UNALAQ HAS PROVEN HE'S THE ONLY ONE WHO KNOWS WHAT I NEED TO LEARN.
Уналак доказал, что он - единственный, кто знает, чему мне следует учиться.
I'M PUMPED UP TO LEARN THAT UNALAQ SPIRIT FIGHTING.
Я сгораю от желания обучиться сражаться с духами в стиле Унлака.
- UNALAQ, THIS IS NOT THE TIME.
Унлак, сейчас не время.
UNALAQ WAS ABLE TO GUIDE THE SPIRITS BACK TO THE FOREST,
Унлаку удалось отправить этих духов обратно в лес.
- YOU DON'T EVEN KNOW IF WHAT UNALAQ SAYS IS TRUE.
Ты даже не знаешь, говорит ли Унлак правду.
Asami has also ventured into business with Varrick, and a shipment of her mecha-tanks is on its way to help the South in its war against Unalaq.
В героя для своего нового фильма. отправив партию Меха-танков в помощь Югу в борьбе с Уналаком.
Now we must stop the Evil Unalaq!
Сейчас мы должны остановить злодея Уналака!
Next, I will conquer the world with my water-bending doomsday device! Don't worry, Juji and Roh-Tan, I will end the Evil Unalaq's reign of terror.
Моим следующим шагом будет покорение мира с помощью моей магией воды прибором Судный день! Я положу конец злодею Уналаку и его террору.
♪ when Unalaq starts trouble ♪
Когда Уналак создаст проблемы
Not so fast, Evil Unalaq!
Не так быстро злодей Уналак!
Can he escape from Unalaq's trap and save the beautiful Ginger?
Сможет ли он вырваться из ловушки Уналака? И спасти прекрасную Джинджер?
You must capture the Evil Unalaq before he gets away.
Ты должен поймать злодея Уналака пока он не сбежал.
So it's up to Korra, Mako, and Bolin to stop Unalaq before he fuses with Vaatu and becomes a dark Avatar!
Корра, Мако и Болин должны остановить Уналака прежде чем он сольется с Ваату и станет темным аватаром.
I'm not going to let you fuse with Unalaq.
Я не позволю тебе слиться с Уналаком.
Aah! Don't let Unalaq back in the spirit world!
Не дайте Уналаку вернуться в мир духов!
We just need to stop Unalaq from getting back in the spirit world.
Нам лишь нужно не дать Унакаку вернуться в мир духов.
Unalaq?
Уналак?
Now it's up to team Avatar to stop Unalaq before harmonic convergence.
Теперь команде аватара предстоит остановить Уналака до Гармонического Сближения.
- Unalaq will be waiting for you.
Уналак будет ждать тебя.
- I'm going to close the spirit portals, lock Vaatu in for another 10,000 years, and make Unalaq wish he'd never been born!
Я собираюсь закрыть порталы духов, запереть Ваату на следующие 10,000 лет, и заставить Уналака пожалеть, что он вообще появился на свет!
Unalaq wiped out the entire Southern resistance and captured your father.
Уналак уничтожил все Южное сопротивление и схватил твоего отца.
They said Unalaq's got the southern portal surrounded.
Они сказали, что Уналак приказал окружить Южный портал.
You don't know what you're doing, Unalaq.
Ты не знаешь, что делаешь, Уналак.
You've got to help us stop Unalaq.
Вы должны помочь нам остановить Уналака
Mako and Bolin will take care of Unalaq while I close the portal, so Vaatu can't escape.
Мако и Болин позаботятся об Уналаке, тогда как я закрою портал, чтобы Ваату не смог сбежать.
So we're fighting Unalaq, you close the portals, and let's just say something happens to you. Are we gonna be trapped in there for eternity?
Так мы дерёмся с Уналаком, а ты закрываешь порталы, и предположим, если что-то случится с тобой, мы все останемся там навсегда?
After chief Unalaq's troops took over the South, varrick incited an uprising.
После захвата солдатами Уналака южного племени, Варрик поднял восстание.
Unalaq arrested the rebels and Korra's parents, accusing them of conspiring to assassinate him.
Уналак арестовал повстанцев вместе с родителями Корры, обвинив их в подготовке покушения на его жизнь.
Somewhere Unalaq will never find me.
Там, где Уналак меня никогда не найдет.
Unalaq's rigged this trial, no doubt about it.
Уналак сфальсифицировал этот процесс. Без вариантов.
According to Unalaq's testimony, you attended a meeting where varrick tried to incite a civil war.
Согласно словам Уналака, вы приняли участи в собрание, на котором Варрик попытался развязать гражданскую войну.
I was just following Unalaq's orders.
Я просто следовал указаниям Уналака.
So Unalaq told you what to say? Yes!
Так это Уналак написал приговор?
Unalaq's a liar and a traitor!
Уналак лжец и предатель!
Unalaq hired the barbarians to attack their tribe. Then he told them to hide in the spirit forest, knowing my dad would go after them.
Это Уналак организовал атаку варваров и сказал им прятаться в лусу духов, зная, что отец последует за ними.
Unalaq wanted your dad out of the way so he could become chief.
Уналак хотел убрать твоего отца с дороги, чтобы стать вождем.
But you said the South doesn't stand a chance against Unalaq's forces.
У Южан нет шансов против армии Уналака.
The South can give Unalaq a good fight for a while. But we'll need the united forces in order to win this war.
Юг может преподать Уналаку урок, но для этого нам нужна помощь объединенной армии.
- Unalaq has forced korra into opening the northern portal and trapped jinora in the spirit world.
Уналак заставил Корру открыть северный портал и захватил Джинору в мире духов.
And in the southern water tribe, unalaq's army is nearing victory in the civil war.
А в Южном племени воды армия Уналака практически победила в гражданской войне.
I tried to save her, but unalaq tricked me.
Мне жаль, Пема. Я пыталась ее спасти, но Уналак меня обманул.
- When last we left our hero, be was captured by the evil unalaq's dastardly pet bird.
Когда мы в последний раз видели нашего героя, он был подло захвачен ручной птицей злого Уналака.
I need your help to stop the evil unalaq.
Мне нужна ваша помощь, чтобы остановить злого Уналака.
- Bee bo bop, nuktuk cannot stop unalaq.
Би-би-боп, Нуктук не остановит Уналака.
Unalaq doesn't just want to take over the south anymore.
Уналак не хочет захватить юг.
- Unalaq is gonna destroy the world?
Уналак собирается уничтожить Мир?
Are you mad because I left you in the clutches of the Evil Unalaq? I'm gonna save you in the next episode.
Я спасу тебя в следующей серии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]