English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Uncommunicative

Uncommunicative translate Russian

18 parallel translation
Starfleet Medical described them as "alienated, uncommunicative and hostile."
Медслужба Звездного Флота классифицировала их как "замкнутых, необщительных и агрессивных".
I had immersed myself in a fantasy world of my own creation and as a result I became very insular and uncommunicative.
Я погрузился в фантастический мир, который сам же и придумал, в результате чего я стал очень импульсивен и замкнут.
Aside from that, he's been uncommunicative.
За исключением этого, он был необщителен.
If you're as uncommunicative as this, they may be forced to.
Если Вы будете так же необщительны как сейчас, они будут вынуждены.
He's uncommunicative, face of doom all the time, bouts of crying.
Он не хочет общаться. Он не хочет общаться.
Suddenly, he was always locked in his room, dour, uncommunicative.
У Джастина были проблемы с поведением? Он очень изменился в прошлом году.
He said I was uncommunicative.
Он сказал, что я была неразговорчива.
She is violent, uncommunicative, and I'm worried...
Она агрессивна, некоммуникабельна, и я боюсь...
Conservative, uncommunicative, and emotionally stunted, and he put his work before his family and never really succeeded at either.
Консервативный, некоммуникабельный и бесчувственный. Он всегда ставил работу выше семьи. И ни в том, ни в том не преуспел.
Strong, uncommunicative.
Он был одним из таких. Жёстким, необщительным.
Tamara's been totally uncommunicative lately which,
Тамара была необщительна в последнее время,
Ms. Shaw may be violent and uncommunicative, but she is never tardy.
Мисс Шоу может быть жестокой и необщительной, но она никогда не опаздывает.
I'm performing a psychological evaluation of your personality, and so far, on our second day together, that evaluation reads "Uncommunicative, uncooperative, and easily irritated."
Я составляю психологическую оценку твоей личности и на данный момент, а это наш второй день совместной работы, в этой оценке значится "необщительный, отказывается сотрудничать, и легко раздражимый."
 He's uncommunicative
Замкнутый молодой человек.
For Head of Communications, he was an extremely uncommunicative man.
Для человека, отвечающего за связь, он был чертовски необщителен.
Secretive, uncommunicative.
Скрытные, некоммуникабельные.
They were uncommunicative.
Они были необщительны.
'Was he completely uncommunicative? '
Он был полностью некоммуникативен?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]