English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Ungenerous

Ungenerous translate Russian

21 parallel translation
I'm sure he didn't mean to be evasive or ungenerous.
Я уверена, он не будет уклончивым или жадным.
- That is ungenerous of him, is it not?
- Это неблагородно с его стороны, не так ли?
Leading us on, you ungenerous bastard? Never mind.
А ты не погорячился, старый жлоб?
There's no need to be ungenerous because you've been a flirt and a jilt.
Не нужно быть неблагодарной, Синтия, ты и так вертихвостка и изменница.
an ungenerous woman who never gave me any love, not even a tiny bit.
Бездушной женщиной, которая ни разу не захотела подарить мне немного любви.
My beliefs about you have to do with your soul, which I feel is cold and ungenerous, unless you are a counterfeit.
Я считаю, что вы бессердечны и неблагодарны если вы не подставное лицо.
I'd credit its source in such a soul... meaning cold and ungenerous, and as capable of counterfeit... manipulative and treacherous as well.
И источник этого обмана помимо бессердечности и неблагодарности также способен на манипуляции и предательство.
They demand to be happy, at the same time as they are egocentric, selfish and ungenerous.
Они требуют счастья, и в то же время они эгоцентричны, самолюбивы и недобродетельны.
You would not wish to appear ungenerous.
- Неужели вы хотите прослыть скаредным?
Now you're just being ungenerous.
Это уже смахивает на неблагодарность!
But Mary will still have her settlement, which you won't find ungenerous.
Но Мэри все равно получит приданое, и оно будет щедрым, уверяю вас.
That's, uh, a little ungenerous.
Это немного невежливо.
You're so ungenerous.
Прояви свою добродетель.
Well, we can always rely on your aunt to take the ungenerous view.
Мы всегда можем положиться на твою тётю, чтобы узнать всё с неприличной стороны.
This one feels ungenerous, it's like you took your ball and went home.
А этот чувствуется каким-то неискренним, как будто ты просто поиграл в мяч и вернулся домой.
Ungenerous.
Не был щедрым.
I've been greedy all my life. Ungenerous.
Всю свою жизнь я был алчным.
I'm not sure it would change my answer, but after such eloquence, to refuse your request would seem ungenerous.
Не думаю, что это изменит мой ответ, но после такого красноречия, я просто не смогу оставить вашу просьбу без внимания.
- Nothing ungenerous.
- Не надо язвить.
Yes, and look at the spaces between the words, those small, ungenerous spaces.
Да, и посмотрите на пробелы между словами, такие маленькие, жадные пробелы.
Ungenerous?
- Скаредным?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]