English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unicycle

Unicycle translate Russian

41 parallel translation
You just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle... and we'll go inside and watch TV.
Положи гитару в чулан рядом с радио формой для карате и великом. Пойдем телек смотреть.
Unicycle, no.
Исполнить пророчество, победив троллей!
What are you talking about? Now you got a unicycle.
ЧАРЛИ Ну, здасти, у тебя теперь одноколесник!
( Applause ) Very good. Have you ever seen a guy on a unicycle?
Видели парней на одноколёсных велосипедах?
Hey, I ride a unicycle for crackers!
А я езжу на колесе за подачки!
Sleep with your nurses. Tonight you ride the unicycle.
Сегодня ты будешь кататься на одноколесном велосипеде.
Oh, Dad, you won't say that when you see my grand unicycle finale.
Ну, чуть-чуть. Это же вечеринка. Снимай этот глупый костюм.
"Learn how to ride a unicycle."
"Научиться ездить на одноколёсном велосипеде."
I could juggle six pins if they let me use a unicycle.
я могу жанглировать 6 булавками, если они дадут мне одколёсный велосипед.
"And then all these unicycle boys with wings" carried us on a platform like we were cleopatra or something. Hilarious.
"Потом крылатые мальчики на велосипедах подняли нас на помост словно Клеопатру".
- Get on your unicycle right now!
Быстро садись на этот свой велосипед!
Get on that unicycle!
Садись на велосипед!
Or the unicycle, and that would be a great loss.
Ни его, ни велосипед. А это будет большой потерей.
Oh, hold up, there's a unicycle.
О, глядите, там моноцикл.
Hey, Uncle Sam, can I borrow your unicycle?
Эй, дядя Сэм, можно покататься на твоём моноцикле?
Hey, y'all want to see me ride a unicycle drunk off my ass?
Эй, народ, хотите позырить, как я буду зажигать на моноцикле бухой в стельку?
- Unicycle?
Смотри-ка!
I believed you when you ride the unicycle.
Да г этого не умел. То есть, ты просто так заставила меня сюда лезть7
Hey-ho, look at the man on the unicycle.
Эй, посмотрите на парня на одноколёснике!
Look at the man on the unicycle with a parrot on his shoulder.
Посмотрите на парня на одноколёснике с попугаем на плече.
You really should get that boy a unicycle and some juggling pins.
Тебе нужно снабдить этого парня одноколесным велосипедом и жонглерскими шариками
Well, I hear it's just like riding a unicycle.
Ну, я думала, это как езда на велосипеде.
Ride a unicycle.
Покататься на одноколесном велосипеде.
I was a unicycle.
Я была одноколесным велосипедом.
You are a unicycle.
Ты - одноколесный велосипед.
You're a unicycle.
Ты - одноколесный велосипед.
Yeah, I know what a unicycle is.
Да, я знаю, кто такой унициклист.
Well, I would've asked you, but if the last few years have proven anything... it's that you can't tell a uterus from a unicycle.
Я бы спросил тебя Но если последние несколько лет и доказали что-либо, то только то, что ты не отличишь матку от мотоцикла.
How familiar are you with the game I just invented called unicycle lacrosse?
Насколько ты знаком с игрой, которую я только что придумал и назвал "лакрос на одноколесных велосипедах"?
- Is that a unicycle?
- Разве что, одноколесный велосипед?
If we're going to change the topic from jellyfish, I'd be okay with brine shrimp or the history of the unicycle.
Если мы собираемся сменить тему с медузы, то я бы согласился на тему креветок в рассоле или историю одноколёсного велосипеда.
Jace, you can ride a unicycle.
Джейс, ты можешь ездить на одноколесном велосипеде.
I may be the second wheel, but without me, she would be a mere unicycle. ( CHUCKLES )
Может быть, я и второе колесо, но без меня она была бы одноколесной.
I saw a five-year-old monkey driving a little motorized car one time on YouTube, in China, man, and behind him was this bear on a unicycle.
Я видел пятилетнюю макаку из Китая, которая водила маленькое авто, однажды на ютубе, приятель. А перед этим был медведь на одноколесном велосипеде.
So the monkey crashes the car, and then the bear gets off the unicycle, and then the bear eats the monkey!
И обезьяна, разбила машину, а потом медведь слазит с велосипеда и съедает обезьяну!
I once drove 15 hours to burning man, built a robot, rode around on a unicycle... topless... to get my guy.
Однажды я ехала 15 часов на "горящего человека", построила робота, кружила на моноцикле... топлесс... все ради дела. Правда?
Can you unicycle?
На одноколёсном велосипеде катаешься?
Amy, look, I'm on a unicycle!
Эми, смотри. Я на моноцикле!
How did you get from croissants to a unicycle?
Как мы докатились от круассанов до моноцикла?
I'm on a unicycle.
Я же на моноцикле.
What happened to learning the unicycle?
Почему ты бросил моноцикл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]