Unloads translate Russian
19 parallel translation
It unloads Jamaica rum... With me it's quite the opposite :
Разгружают ром с Ямайки.
Sometimes he just unloads, you know what I mean?
Иногда он просто выплескивает все, вы понимаете, что я имею в виду?
- Any urgent unloads?
- Что-то требует немедленной разгрузки?
When a woman unloads a husband or a husband unloads a woman however it happens :
Когда женщина избавляется от мужа, а муж от жены неважно, как это случается.
The drug that unloads here is a merchandise.
Наркотик, который сюда привозят, — это товар.
So he unloads eight up north, even up to the docks.
Так что 8 он отправил на север, даже в доки.
Dixon unloads on Balboa.
Диксон атакует.
If Sasha Banacheck has the Cipher, we got 24 hours max before she unloads it.
Если Сайфер у Саши Баначек, у нас есть 24 часа прежде чем она его продаст.
Bam! Azari unloads his pistol into Carlson.
Азари разряжает свой пистолет в Карлсона.
They never find the remains because he unloads the meat somewhere.
А трупов не находят потому что он прячет их среди туш.
Oswald's cargo plane unloads in Manchester.
Самолёт Освальда приземляется в Манчестере.
It was like 4 : 00 in the afternoon, and this dude rolls up in a black Cutlass, just unloads on me.
Было что-то типа 4-х дня, и тут подкатывает чувак на черном Катласе и выпускает в меня обойму.
And then the world just unloads a shitstorm in their faces.
И тогда мир обваливает на них кучу всего этого дерьма.
Forey unloads the merchandise, takes it all in on his swamp buggies.
Фори разгружал товар и вывозил его на своих вездеходах.
Until he unloads'em, which could be right now.
- Что у него до сих пор есть. До тех пор, пока он не избавится от всего, и это может происходить прямо сейчас.
You pack in genetic mutation, infect the body and the vector unloads into the target cells.
Кладешь в него генетическую мутацию, инфицируешь тело, и переносчик несет вирус в нужные клетки.
Something happens to her, or-or she just unloads the girls.
Что-то с ней происходит или она просто избавляется от девочек.
To her, to the kids, to that poor checkout girl she always unloads on.
Для неё, для детей, для бедной кассирши, которой она всегда плачется.
Henry always unloads the dishwasher.
Всегда разгружает посудомойку.