Untraceable translate Russian
395 parallel translation
Fantomas.' The villain, the untraceable one, the elusive one, the guilty one :
"Фантомас - глупое, наглое, продажное, неспособное работать".
- They're bearer bonds. Untraceable.
- Облигации на предъявителя, не засечь.
It's totally, totally untraceable.
Это cовeршeнно, cовeршeнно нeвозможно отcлeдить.
It's untraceable.
Кроме того, её трудно выследить
I can't figure out why he orders a traceable weapon to a P.O. box, when he can go into any store in Texas give a phony name and walk out with an untraceable rifle.
Я так и не смог понять, Зачем ему было заказывать оружие, Которое ему доставляют почтой, Когда он мог пойти в любой магазин в Техасе, Назвать им ложное имя и Купить новенькую винтовку.
You said the worm was untraceable.
Ты сказал, что червь непрослеживаем.
I didn't hear anything from the producer. He's untraceable...
Говорю, нет новостей от продюсера, я не могу его найти.
A really good, clean, untraceable poison.
Очень хороший, чистый, не оставляющий следов яд.
Easy to grab a load. Easy to sell. Totally untraceable.
Легко стащить, легко продать, и не проследишь.
Totally untraceable.
Его невозможно выследить.
Louie, unless you wanna be buried next to Frank, tell us everything about this mysterious, ghostlike, untraceable fuckin'button man.
Луи, если ты не хочешь, чтобы тебя похоронили возле Фрэнка, сейчас самое время рассказать нам всё об этом таинственном, призрачном, невыслеживаемом охуенном стрелке.
This transponder chip is completely untraceable.
Этот радиомаяк обнаружить невозможно...
Totally untraceable.
Отследить невозможно.
- A million in bonds, untraceable.
- Миллион в облигациях, не отслеживаемые!
Untraceable.
Не отслеживаемые.
- Am I? The news said the money was untraceable.
В новостях сказали, что деньги проследить нельзя.
But what do you know, after a number of untraceable fees you're left with 5 percent, tops.
Но знаешь что? После ряда разных непрослеживаемых трат они оставят тебе максимум пять процентов.
- He's untraceable.
Он неуловим.
But in the hands of the evildoers it's an untraceable delivery system for weapons of mass destruction.
Но в руках злодеев это неотслеживаемая система доставки оружия массового уничтожения.
I want passage outta here! I want a safe transport ship with an untraceable jump system, okay?
Я хочу улететь от сюда на безопасном транспортном корабле, с системой невозможности отслеживания прыжков!
Untraceable.
- Сидеть, Санта Клаус!
Untraceable.
В электронной почте.
Maybe the drug's untraceable.
Может быть он использует вещество, которое необнаружимо.
The very least we can say is "underground" or "untraceable".
В крайнем случае, мы скажем, что он "залег на дно" или "пропал в неизвестном направлении".
Makes things bloody untraceable.
Это делает все чертовски неотслеживаемым.
My business is 1 00 % referral and, thus far, untraceable.
Моя работа - выписать направление. Поэтому налоговая может отдохнуть.
I mean something new and totally untraceable.
Что-то новенькое. Не оставляющее следов.
Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds.
Да, двадцать миллионов евро в облигациях. Я знаю.
Litton's gonna have a field day when he finds out you out let four untraceable shooters out there.
Литтон будет в восторге, когда выяснит, Что ты упустил четыре пушки.
They're made from an advanced titanium alloy that is untraceable.
Они сделаны из передового титанового сплава, который невозможно засечь.
Shot with an untraceable gun.
Стрельба из незарегистрированного оружия.
It hasn't been used, so it's untraceable.
Это новый телефон. Им еще не пользовались, поэтому его и нельзя засечь.
So, either we go with his theory of the non-drinking drunk, or he was poisoned by some group with the resources to make it completely untraceable, some customized isotope.
Значит, мы либо придерживаемся этой теории, касающейся непьющего пьяницы, или его отравила какая-то группа людей, имеющих для этого средства, которые сделали так, что яд невозможно выявить. Какой-то особенный изотоп.
You are to put two million in unmarked, untraceable bills... in the trunk of the red Mini Cooper... in the atrium of the Puente Hills mall on Sunday morning... at precisely 9 : 00 a. m.
Вы положите два миллиона непомеченными купюрами в багажник красного "Мини Купера" на первом этаже супермаркета "Хиллс Пуэнтэ", в воскресенье утром, ровно в 9.00.
Each load is completely untraceable.
Груз невозможно проследить.
It's untraceable.
Но спасибо за заботу.
If King was being paid from an account at UBS, that's untraceable.
Если Кингу платили с одного из аккаунтов в Ю.Би.эС, то это не отследить.
And they sail away with a hundred million dollars of untraceable cargo.
И они уплывают с сотней миллионов долларов неотслеживаемого груза.
And it's untraceable.
Нет, и отследить их невозможно.
Dust. Gold dust. Untraceable.
Такое бывает раз в жизни.
Meaning it's untraceable.
В смысле проследить невозможно.
His bullets untraceable, of course.
Его пули нельзя было проследить.
As long as its source-streaming site is a ghost, it's untraceable.
Очень сложно определить источник, ничего не выходит.
The message is untraceable.
Проследить сообщение невозможно.
Untraceable.
Концов не отследить.
It's clean, untraceable, no serial number.
Он чистый. Не зарегистрирован, без серийного номера.
Ten, 20, 50 bucks a pop all paid in full, nice and neat, untraceable from the good-hearted people of the world to Mr. Walter H. White cancer saint.
По 10, 20, 50 баксов с каждого разовыми платежами, чисто, аккуратно, бесследно....... от добрых граждан мира в пользу мистера Уолтера Эйч Уайта... ракового святоши.
Uh, an unsearchable, untraceable blog with tons of journal entries.
На неиндексируемый, неотслеживаемый блог с множеством сообщений.
Which was long enough to create an entire identity, a whole, untraceable identity... which you used for one thing and one thing only :
Этого было достаточно, чтобы создать совершенно новую личность. полностью неотслеживаемую личность..... с единственной целью :
Untraceable.
С мобильного.
Untraceable to us.
На нас не выведет.