English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unwashed

Unwashed translate Russian

68 parallel translation
Do you think I'm looking forward to waking up in the morning... and seeing your face beside me, unwashed and shiny? What a sight you'll be.
Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть... перед собой ваше чумазое лицо.
Children unwashed and men unfed.
Дети не умыты, мужья не накормлены.
Or how about, the era of the unwashed?
А как насчет эры немытых?
It makes me feel like one of those unwashed idiots you hang out with.
Я себя чувствую как один из тех немытых идиотов, с которыми ты болтаешься.
Oh... you don't want the "great unwashed" camping on your doorstep.
О, ты не хочешь, чтобы бездомные разводили лагерь у твоего порога?
Give the great unwashed... a pair of oversized breasts and a happy ending... and they'll oink for more.
Покажи плебеям огромную грудь и счастливый конец и они захрюкают от счастья.
- [Wendell] You have a distinctive unwashed smell.
По запаху, который ни с каким другим не спутаешь.
All you unwashed masses will probably figure it out after I'm gone. You'll realize that the man named Nagamitsu was a real-deal bigshot.
Но возможно эти люди и дальше не будут замечать, что человек по имени Нагамитсу был "Великим".
Working-class heroes to the great unwashed.
Герои черни.
I mean the word... or unwashed, I mean.
Я имею в виду слово. Хотя, и немытую тоже.
The great unwashed.
В немытой деревне...
For, despite his unwashed, freewheelin'credentials, and contrary to anything he's ever stated, the real Jude Quinn... suburban, middle class, educated... is as conventional as they come.
Не смотря на его образ борца с несправедливостью, и вопреки тому, что он когда-либо говорил, настоящий Джуд Квин - представитель среднего класса, такой же обычный, как и все.
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen.
Я, наверное, не буду подкалывать на тему немытых пещерных людей.
Here he comes - the great unwashed!
А вот и он - знаменитый грязнуля.
The smell of the puss that hits your nose, and of unwashed bodies in a closed room, you know, no circulation.
Запах гноя, ударяющий в нос, запах немытых тел в закрытом помещении. Без вентиляции.
I am forcing her to spend time with the great unwashed.
Я привела ее побыть с этими грязнулями.
- From eating unwashed fruit in Mexico.
думает, что съел немытый фрукт в Мексике
It has come to pass that Robin Hood and his gang of feral unwashed pustules have stolen from the Church.
Оказалось, что Робин Гуд и его шайка дикого грязного сброда обокрали Церковь.
Have you ever breathed in the scent Of a woman's sweaty, unwashed sex And just...
Ты когда-нибудь вдыхал аромат сладкого женского пота, просто желая разлить его по бутылкам и продать в магазине?
The unwashed masses will helplessly follow the leader and go along with any message they spout.
Немытые массы будут беспомощно следовать за лидером и соглашаться с любой идеей, которую он выдвигает.
I'm content to be among the unwashed multitudes.
Я вполне доволен быть одним из многих.
♪ Your heart is full of unwashed socks. ♪
* В твоем сердце полно нестиранных носков, *
- Go away, unwashed.
- Иди отсюда, чумазый. - О.
Max, it is, because Dr. Prestidge said that at 5 1 / 2 weeks, Nora can mix with the unwashed public, and so we're having pancake breakfast.
Макс, доктор Престидж сказал, что на 5,5 неделе жизни Нора уже может находиться в нестерильной компании, и по этому поводу у нас завтрак с оладьями.
If it wasn't for the fetid stench of unwashed hippie pits, we might never have found this place at all.
Если б не ужасная вонь немытых подмышек хиппи, мы бы вообще не нашли это место
Return to the scene of the crime and retrieve those unwashed articles locked in the machine.
¬ ернись на место преступлени € и достань это гр € зное белье, закрытое в машине.
You must return to the scene of the crime and retrieve those unwashed articles in the machine.
" ы должен вернутьс € на место преступлени €, и забрать немытые вещи из машины.
Unwashed strawberries have e. Coli
В немытой клубнике содержатся палочка Коха
Or did we just not want to be bothered by the great unwashed?
Или мы просто не захотели заниматься этим плебейским делом.
I ate unwashed fruit!
Я ела немытые фрукты!
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting.
Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Literal translation is, "the great unwashed."
Дословный перевод "сильно немытый".
I go out there, they're all unwashed, pooping all over the- - The lawn there, carrying big signs- - "Occupy Denver."
Я вышел из дому, а они, все такие грязные, загадили мне весь газон, носятся с транспарантами : "Захватим Денвер".
You should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed dishes.
Тебе следовало принести этого паука ко мне домой на пир муравьиной колонии размножающейся на немытой посуде Виктории.
Okay. Good morning, members of the press and unwashed bloggers.
Доброе утро, представители прессы и немытые блоггеры.
Dude, I'm gonna fuck so much unwashed hippie ass it's gonna be embarrassing.
Я там столько немытых хиппи выебу, что будет стыдно.
20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks.
20 тысяч грязных северян несколько недель знают о его побеге.
Unwashed.
Немытый.
- Have you seen a young man, mid-20s, Ginger hair? Unwashed.
Вы не замечали молодого человека, лет 20-ти, рыжие волосы, неумытый?
- Aside from the unthinking, unwashed shoot first and don't bother to ask questions later part, not much, really.
Кроме того, что вы беспечные, немытые и сначала стреляете, а потом спрашиваете, то почти ничего.
Um, we need some unwashed items from Michelle's laundry basket...
Нам нужно несколько нестираных вещей из корзины для белья Мишель.
I thought being queen was gonna be about handmaidens serving me, but instead I'm serving the unwashed masses like Mother Frickin'Theresa.
Я думала, что, когда стану королевой, все будут прислуживать мне, но вместо этого, я обслуживаю немытые массы как чертова мать Тереза
Dragging them across the country unfed, unwashed!
Тащила их через всю страну грязными и голодными!
Dig out the membership of the, er, Workers Revolutionary Party, the Socialist Labour League, see if any of their unwashed brethren fall off the map around the time Mercer appears.
Проверь списки Революционной Рабочей Партии и Социалистической Лиги Рабочих. Может, кто-то из этих немытых братьев пропал тогда, когда появился Мерсер.
"Unwashed..."
"Немытых..."
The neighborhood continues to be overrun by the poor and unwashed.
По соседству полно грязных бедняков.
Now, other than us, the only people who knew the shipment was coming in tonight were Mikey, your two shitheads, and that unwashed roomful of corner boys.
Кроме нас знали, что поставка будет вечером, только Майки, твои два придурка и полная комната немытых барыг.
You buy a bunch of crap, no one buys ours, and our garage becomes the dump site for all the unwashed losers of Gulfhaven.
Покупаешь кучу ерунды, а свою продать не можешь, и гараж превращается в свалку барахла всего города.
How else do you think I can get this greasy, unwashed look?
Иначе как я могу получить этот жирный, немытый вид?
So, that's why my conical flasks are unwashed, is it?
И поэтому все мои мензурки не вымыты?
Greetings, unwashed masses.
- Стьюи? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]