English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unzipped

Unzipped translate Russian

49 parallel translation
We just unzipped our fly.
Мы себя обнаружили.
It's a matter of recombinant ribonucleic acids unzipped by a radioactive guanine peptide.
Это связано с рибонуклеиновыми кислотами... и радиоактивным гуанином.
I... I unzipped myself.
Я возбуждался.
- So to your knowledge, Mr Kloster's pants have never been unzipped in public? - You got me.
- С ваших слов получается, брюки мистера Клостера не расстегивались на публике?
No. We're not even close to even, because I danced on a bar, I took off my shirt and I unzipped my pants.
Нет, мы далеко не квиты, я же ведь танцевал в баре, я снял рубашку и расстегнул штаны.
I took the rucksack off, and then unzipped the top pocket with one hand, and got the pen knife out.
Я снял рюкзак, расстегнул клапан одной рукой и достал ножик.
He unzipped his pants. He kept saying that it wasn't wrong and that he wasn't my father!
Он расстегнул штаны и всё повторял, что в этом нет ничего плохого.
He unzipped it ; there was a dog inside.
Он расстегнул молнию, там была собака внутри.
He unzipped, pulled down his pants, and he stood there with his
Он расстегунл молнию, спустил штаны, и стоял там со своим
Now I'm late. Steve, I need to borrow your girlfriend. I got curious and unzipped my beanbag chair.
Стив мне придется повзаимствовать твою девушку. я бы хотел опробовать ее на своем уже разложенном диване.
Well, your lucky fly is unzipped.
Хорошо, ну тогда хотя бы ширинку застегни.
- He's unzipped them already.
- Он их уже расстегнул.
About 30 seconds after their throats were unzipped.
Где-то секунд 30 после того, как им перерезали глотки.
You went there with your pants unzipped?
Что не застегнула ширинку?
He walks down to the diamond, unzipped his fly and just let loose.
Он идет к площадке для игры в бейсбол, расстегнул ширинку и дал волю.
And he went to the home plate and he, like, unzipped his fly, took out his penis and pissed on home plate.
И он пошёл к домашней базе, И, типа, расстегнул ширинку Вынул свой пенис и пописал на табличку домашней базы.
Must've fallen out of your bag when you left it unzipped so anyone could reach in and take it.
Наверное, ты не застегнул рюкзак, и "кто-то" вытянул "банк".
Search of the dorm room was legal, but the moment you unzipped Mr. Murphy's gym bag, the search became illegal.
Обыск комнат в общежитии законен, но с того момента, как вы открыли спортивную сумку мистера Мэрфи, обыск становится незаконен.
Suddenly, out of the blue, he unzipped his fly and took out his dick, erected, and poked it against my thigh.
Вдруг он расстегнул ширинку вытащил свой агрегат и уткнулся им в мое бедро.
Can I get unzipped, please?
Могу я распаковываться, пожалуйста?
This cushion was unzipped, this cover wasn't straight, the corner of this carpet's folded over, the books aren't quite flat against the shelves.
Расстегнут чехол диванной подушки, покрывало лежало криво, отогнут угол этого ковра, книги на полках стоят неровно.
- And your fly's unzipped.
- А ты думаешь тем, что ниже пояса.
I just snuck out and unzipped.
Улизнула, сбросила лишнее.
It had to stay closed, unzipped, or else she'd go completely psychotic.
ќн должен был полностью оставатьс € в кожуре, иначе она полностью выходила из себ €.
Mr. Simms had unzipped his pants and propositioned him.
Симс расстегнул молнию на брюках и предложил ему...
I'm not a skilled sex-crimes detective like you guys, but my suspicions were aroused when I noticed that the former governor's pants were unzipped and on backwards.
Я, детектив, не так опытен в секс-преступлениях, как вы, ребята, но у меня возникли подозрения, когда я заметил, что брюки на бывшем губернаторе одеты задом наперед.
His pants are around his ankles, and it wasn't the crash that unzipped his fly.
Его брюки спущены, и это не авария расстегнула ему ширинку.
She claims, you unzipped your pants and asked :
Показала, что ты расстегнул штаны и спросил, цитирую :
I just don't... But as she unzipped her pajamas, it reminded him of past situations which he'd successfully been aroused.
Но когда она расстегнула пижаму, он вспомнил о былых моментах, заставлявших его возбуждаться.
He pinned my arms above my head... unzipped his pants, and he- - he told me that he- - he knew I wanted it.
Он зажал мои руки над моей головой... расстегнул брюки, и... Он сказал мне, что он.. он знает, что я хочу этого.
Uh, you're unzipped.
У тебя молния не до конца застегнута.
His pants were unzipped.
Его брюки были распакованы.
You know, I-I was looking for lip balm, and I saw your backpack on the ground, so-so I thought, maybe there's some in there, and I unzipped it, and Cecil, he just...
Знаешь, я-я искала гигиеническую помаду и увидела твой рюкзак на земле, и я подумала, может там есть помада поэтому я расстегнула его а Сесил.. он...
- Your fly is unzipped.
- У тебя ширинка расстегнута.
She... got right down to business, unzipped my pants, and put her hand on me.
Она.. Сразу приступила к делу, расстегнула мои штаны и хотела уже начать.
I don't think I can get my dress unzipped.
Мне кажется, я не смогу сама расстегнуть платье.
If you unzipped your face and an old white woman popped out, I would not be shocked.
Если ты расстёгнешь лицо и оттуда выпрыгнет старая белая женщина, я не удивлюсь.
And unzipped my suit.
Потом расстегнул костюм.
He's unzipped.
И шифер снова укатился.
It's a squirrel sleeping bag, unzipped.
Прямо как расстёгнутый спальный мешок с белочками.
Your fly is unzipped.
У тебя ширинка растегнута.
I'm going to Lamaze like this, unzipped.
Пойду на курсы Ламаза в таком виде, незастегнутой.
I unzipped a bag this morning.
Я сегодня утром открыл сумку.
I unbuckled your belt, and slowly unzipped your zipper.
Я расстегнула твой ремень и медленно расстегнула молнию.
And so I unzipped his pants.
И я расстегнула ему штаны.
He unzipped.
Он расстегнул ширинку.
Oh, you unzipped me. It's all coming back.
Вы меня сломали.
Oh, you unzipped me. Oh! Oh!
Вы разбудили все воспоминания!
Your fly is unzipped.
- Ширинку застегни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]