Uss translate Russian
278 parallel translation
Riley, Kevin, presently assigned USS Enterprise Communications section.
Кевин Райли, в настоящее время работает на "Энтерпрайзе" в отделе связи.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
- USS Enterprise to Tantalus Colony.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- USS Enterprise to Tantalus Colony. Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
This is the captain of the USS Enterprise.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
The USS Valiant.
Звездолет Валиант.
This is the commander of the USS Enterprise.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
This is the USS Enterprise calling the Metrons.
"Энтерпрайз" вызывает метронов. Наши каналы открыты.
USS Enterprise.
звездолет "Энтерпрайз".
Current assignment : USS Enterprise.
Назначение : "Энтерпрайз".
Captain of the USS Enterprise.
Капитан корабля "Энтерпрайз".
Another distress call from the USS Carolina.
Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
USS Enterprise calling Klingon vessel.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than eight hours, captain.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than seven hours.
Судно "Йорктаун" ожидает встречи менее, чем через 7 часов.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy.
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Have you studied the incident involving the USS Farragut?
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
Ahead full, sir. Lieutenant Uhura, contact Starfleet and the USS Yorktown.
Лейтенант Угура, свяжитесь с флотом и кораблем "Йорктаун".
That's the location of its attack on the USS Farragut 11 years ago.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
We will rendezvous with the USS Yorktown in 48 hours.
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
USS Enterprise. This is Nomad.
Звездолет "Энтерпрайз".
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
I say, I'm Captain Kirk of the USS Enterprise.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
" USS Enterprise to signaller on planet surface.
"Корабль" Энтерпрайз " связисту с планеты.
This is Captain James T. Kirk, commanding the USS Enterprise.
Теперь вы сможете отдохнуть. Это капитан Джеймс Ти Кирк, командир "Энтерпрайз".
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Personal log, Commander Spock, USS Enterprise.
Личный дневник, коммандер Спок, звездолет "Энтерпрайз".
It's the USS Exeter, sir.
Это звездолет "Эксетер".
This is Captain Kirk of the USS Enterprise.
Это капитан Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet.
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
Enterprise to USS Lexington.
"Энтерпрайз" вызывает "Лексингтон".
Enterprise from USS Lexington.
"Энтерпрайз", на связи "Лексингтон".
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise.
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Это капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Aurora, this is the USS Enterprise, Captain James T. Kirk commanding.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
USS Hancock, in the South China Sea.
О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
I've been programmed by V'Ger to observe and record normal functions of the carbon-based units infesting U.S.S. Enterprise.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
U.S.S. Enterprise, Captain's personal log.
USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана.
Starfleet Command, this is U.S.S. Grissom on subspace coded channel 98.8.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Sir, Starfleet calling U.S.S. Grissom.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом".
This is the USS Enterprise.
На связи корабль "Энтерпрайз".
This is the commander of the USS Enterprise.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".