English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Usted

Usted translate Russian

50 parallel translation
- ¿ Me llamó usted, señor?
- В чём дело, сеньор?
Gracias. ¿ Señor, quiere usted pasar?
Спасибо. Сеньор, не желаете войти?
# Si llega usted a ir a ver Argentina
Когда попадёте в Аргентину
Mire usted, mire como está la mesa!
Видите сколько у меня всяких дел?
- Habla usted español?
Habla usted espanol?
Entonces, usted se lanzará en el vacio...
( говорит по-испански )
Usted verá una mancha.
( говорит по-испански )
- Voy a matar a usted.
- Vоу а таtаr а иstеd.
Cómo está usted, sargento?
( исп ) Как дела, сержант?
Y usted?
А твои?
Solo los capturo cuando huyen de usted.
( исп. ) Только хватаю тех, что бегут.
El mensajero quiso dárselo a usted.
( исп. ) Спинку курьера вы получите.
 ¿ Parla usted inglà ¨ s?
ѕарла аусто " нглез?
Usted avise a la policia. Yo traere al medico.
Вы сообщите полиции, я приведу врача.
Usted eres muy amable.
Вы очень добры.
- "Usted's" a little formal for us.
- Да, не нужно формальностей.
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
Неформально, на "ты".
Sabemos que quieren hablar con usted.
Мы знаем, что они хотят поговорить с вами.
Como esta usted?
Como esta usted?
Ask if she knows the little boy social services picked up. ¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted? ¿ Qué niño?
Спроси, знает ли она этого мальчика.
"A ciertas luces usted parece una estrella de cine."
"A ciertas luces pareces una estrella de cine."
Casi casi tan bonita como usted.
Они почти так же красивы, как вы.
Usted tiene el derecho de permanecer callado, y usted renuncia el derecho de permancer callado cualquier cosa que usted diga podra usarse y se usará en su contra en una corta de justicia.
Вы имеете право хранить молчание, ( исп. ) все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде ( исп. ) вы имеете право на адвоката, если вы не можете его себе позволить, ( исп. )
Como esta usted?
Комо эста устэд?
Usted lo haba ­ a hecho lo mismo.
Вы бы сделали то же самое.
- the difference between usted and tu
- различие между употреблением - "Ты" и "Вы"...
pepe, usted es viejo.
pepe, usted es viejo.
alberto, usted es feo.
alberto, usted es feo.
Como usted, and so on?
Como usted, и так далее?
¿ Está usted casada?
Вы замужем? ( исп. )
Uh, ¿ habla usted inglés?
Вы говорите по-английски? ( исп. )
If you ever speak to me in Spanish, please use the formal usted.
Если вдруг соберёшься заговорить со мной по-испански, то обращайся ко мне на "вы".
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
"Muchas gracias a usted, señor."
"Большое вам спасибо, синьор".
¿ Para usted?
- Для вас?
Para usted, sí.
И вам, си.
Para usted.
И вам.
Para usted, sí, sí.
Для вас, си, си.
Pardoname, uh, usted conoce "Mi Valero"?
Простите, вы знаете "Mi Valero"?
Necesitamos hablar con usted, por favor.
Necesitamos hablar сon usted, por favor
¿ Es usted Maria Alvarado?
Вы Мария Альварадо?
¿ Como está usted?
( исп. ) Как дела?
- Usted estará en mi corazón.
- Вы останетесь в моем сердце.
Usted no play the musica?
Не любите музыку? ( исп. )
"Le dejo a usted conversar, senoritas."
Le dejo a usted conversar, senoritas.
Pero no, porque usted prefiere abrir un caso que ya ha resuelto.
Но нет, вам вздумалось открыть дело. ( исп )
Yo trabajo para usted.
Я работаю на вас.
¿ Cómo está usted?
- Салли Каммингс из Управления Здравоохранения и меня послал город предупредить всех на вашем социально-экономическом уровне об эпидемии нового вида венерического заболевания. Я
Quien es usted?
Кто вы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]