English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vacancies

Vacancies translate Russian

68 parallel translation
The only vacancies were in the woodwind section.
Свободные места остались только в секции духовых.
He's got no vacancies?
- Нет мест.
What vacancies are there?
Какие у нас вакансии?
- Well, there aren't any vacancies.
У нас нет вакансий начальника станции.
We have no vacancies.
Ничего свободного нет.
No vacancies, understand?
Штат укомплектован, мест нет, ясно?
Oh, we have 12 vacancies.
У нас 12 номеров.
Twelve cabins, 12 vacancies.
12 комнат, 12 номеров.
Twelve, in fact. Twelve cabins, twelve vacancies. Candy?
- Двенадцать, двенадцать комнат, двенадцать номеров.
- Only two vacancies, you know.
- Только два места, вы же знаете.
How many vacancies are there this time?
- Сколько вакансий на этот раз?
The problem is that there are no vacancies
Проблема в том, что сейчас найти работу просто невозможно...
WHEN YOU LEAVE HERE, GO AND SEE THE VACANCIES CLERK.
Когда пойдете домой, зайдите в отдел кадров.
I am looking for any job, but there are no vacancies.
Ищу работу, не берут нигде.
There was problem in the house. Naresh has written to medical representatives but there are no vacancies for medical representatives at present. We are taking salesmen.
Нареш написал про медицинского представителя, но в настоящее время у нас нет такой вакансии.
Any vacancies?
Есть пустые квартиры?
Strictly speaking, I've no vacancies at the moment.
Строго говоря, свободньiх мест сейчас нет.
Now it reads, "No vacancies."
В стране нет вакантных мест.
vacancies
ВАКАНСИИ
Ain't no vacancies. Except for a guy whose head got blown off in the lobby.
Комнаты не сдаются, кроме той, где жил парень, которому снесли башку.
- 68 rooms, 68 vacancies.
- 68 комнат, 68 пустующих помещений.
I know what the sign says, but we have no vacancies right now.
Я знаю, что написано на вывеске, но у нас нет сейчас свободных мест.
"The president shall have the power to fill vacancies that may happen during the recess of the Senate by granting commissions which shall expire at the end of their next session."
"Президент имеет право заполнять вакансии открывающиеся в период между сессиями Сената выдавая удостоверения на должности, срок действия которых истекает в конце его следующей сессии".
- It's OK, we've a couple of vacancies.
- Ничего страшного. У нас и так есть свободные номера.
Only 28 vacancies!
В полдень запись прекращается.
You won't be moaning when you've got "No Vacancies" up all the year round.
Вы не должны ныть, когда у нас круглый год висит табличка "Нет мест".
Homicide rate's climbing, felonies are up we got patrol vacancies out the ass.
Число убийств растет, тяжких преступлений все больше... нехватка рядовых полицейских огромная.
- No vacancies on the weekend.
Маленький номер - 80,000 вон за ночь. Побольше - 100,000 вон.
I'm sorry, there are no vacancies today.
Мне жаль - сегодня вакансий нет.
He may be able to help you. He sometimes has vacancies.
Вдруг у него есть свободные места.
Well, I'm sorry, Dr. Jones. - No vacancies in Cardiff just yet. - That's okay.
Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет.
Listen, I was going to ask - promise me you won't laugh - have you got any vacancies coming up?
Послушай, я всё хотел спросить - обещай, что не будешь смеяться - у вас не предвидится вакансий?
No vacancies.
Вакансий нет.
You can't change the world, but... with about 200 internal vacancies there should be no need for Nokia to let anybody go.
Ты не можешь изменить мир, но... при наличии 200 вакансий внутри компании не будет больше необходимости для Nokia увольнять кого бы то ни было.
Yes, it's good that there are no Many vacancies you sign or I put my name?
Да, это хорошо, потому что здесь немного вакансий ты распишешься или я вставлю свое имя?
No vacancies.
Всё занято.
No vacancies.
Свободных нет.
VACANCIES
ЕСТЬ СВОБОДНЫЕ КОМНАТЫ
In fact, ODIN plans to promote a very select few ISIS personnel to fill some of the impending vacancies.
Вообще-то, ODIN планирует повысить небольшую группу сотрудников ISIS для заполнения ключевых вакансий.
Vacancies like?
Вакансий, типа...?
This town doesn't seem to have many vacancies.
У вас в городе не так много мест, где можно переночевать.
We have to publicly announce job vacancies. In the end, I'll still be the one doing it.
Мы должны публично объявить о свободной вакансии именно я буду заниматься этим
Yes, a job. Because it is as hard as that you can imagine. Not many vacancies out there except for department stores ( selling ) or laundary manager ( cleaning job )
Потому что, как ни странно, но вакансий продавца нижнего белья не так уж и много.
If within six months further vacancies arise, the panel may revisit its decision.
Если в течение полугода появятся еще вакансии, комиссия может пересмотреть свое решение.
We didn't tell you, but as it was a bit last minute, there were no vacancies.
Мы не сказали тебе, но поскольку свободных номеров уже не было...
Miss Blanchot, because there were no vacancies.
Потому что отель был полон...
Vacancies are up, rents are down, and you can't take out a loan against your future if the money's never gonna flow.
Безработица уменьшается, аренда падает, и ты не можешь выйти из игры, закон против твоего будущего если деньги никогда не улетят.
She said that there's, like, tons of vacancies available.
Она сказала, что там полно востребываемых вакансий
Um, she said that there's tons of vacancies available in her building,
Она сказала, что много вакансий в фирме, где она работает
12 rooms, 12 vacancies.
12 комнат. 12 свободных.
I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies.
Извините, у нас нет свободных мест.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]