Vaccinated translate Russian
142 parallel translation
You must be vaccinated with a phonograph needle.
Вас прививали иглой от граммофона?
I wouldn't have stayed myself, only she got sick being vaccinated.
Я бы и сама не осталась, но она хотела сделать вакцинацию.
You don't get vaccinated for Florida, but you do for Mexico.
Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику.
I have myself vaccinated... and right away you want to know who bit me.
Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.
- They've been vaccinated.
- Они были вакцинированы.
Have you been vaccinated as I asked?
Вам сделали прививку, как я говорил?
You've been vaccinated.
Ты же привит.
Baptized. Vaccinated. Called Nonsmoker.
Рождён, крещён, привит.
My friends are all vaccinated, don't you worry, Professor.
У всех моих знакомых есть противоядие. Не беспокойтесь об этом, профессор.
The vaccine, they're all vaccinated.
Прививка, они все привиты.
You've all been vaccinated?
Вас всех привили?
Who vaccinated you?
Кто вас привил?
- The medics vaccinated you all?
- Медики сделали прививки всем вам?
- With what were you vaccinated?
- Что за прививку вам делали?
We need your help to find those that have not yet been vaccinated.
Нам нужна ваша помощь, чтобы найти тех, кто еще не получил прививку.
You can't be vaccinated.
Вам нельзя сделать прививку.
All cases with deadly ending here... were the cases with patients that were taking drugs that reduces immunity... or with people that were never vaccinated. You have vaccine scar and they gives us some hope.
Все случаи заражения в больнице заканчивались смертью... из-за того, что больным назначали лекарства снижавшие иммунитет... или потому что люди не были вакцинированы.
I'm going right out to get vaccinated.
Поспешу-ка я на прививку.
Have you been vaccinated for hepatitis B?
- У Вас есть прививка от гепатита "Б"?
Is she vaccinated?
А она все прививки сделала?
- Not vaccinated, either.
- Нет. И не привит.
If 100 people in New York City got it, you'd have to encircle them with 100 million vaccinated people to contain it.
Если заразится 100 человек в Нью-Йорке, придется изолировать их и 100 миллионов вакцинировать, чтобы подавить вирус.
- Vaccinated.
- Вакцинирована.
I haven't seen a doctor since... Since I was vaccinated as a schoolboy.
Я у врача последний раз был, когда мне делали прививку еще в школе.
"Daddy, daddy, do you have to be vaccinated to be a saint?"
"Папочка, папочка, а святым делают прививки?"
- get vaccinated.
- сделать прививки.
They've never been vaccinated.
Он косолапит. Мы их никогда не вакцинировали.
A reminder. All players must be vaccinated for cholera, syphilis and shingles before play begins.
До начала игры все игроки прививаются против холеры, сифилиса и лишая.
Al : very good of you and Mr. Star, incidentally, To make your venue available so the hoople heads can get vaccinated.
Между прочим очень умно с вашей с мистером Старом стороны, делать прививки тупоголовым у себя в магазине.
Was she vaccinated?
Она была вакцинирована?
Dan was vaccinated at 6 months.
Дэна вакцинировали в 6 месяцев.
Mm hmm, and do you know why kids get vaccinated at 6 months?
А вы знаете, почему детей вакцинируют в 6 месяцев?
So, was she vaccinated?
Так вот, она была вакцинирована?
How about, "Were you vaccinated for polio?"
А что насчёт, эмм... "Делали ли вам прививку от полиомиелита?"
I knew he was going to Africa, and I figured he was vaccinated for Hep "A" and "B".
Я знал, что он ездил в Африку и предположил, что он был вакцинирован от гепатита A и Б.
I haven't been vaccinated. What do you want?
Я боюсь заразиться от тебя Что тебе нужно?
She could have contracted it from anyone who's been to Africa, or... She's been vaccinated.
Она могла им заразиться от любого человека, который был в Африке, или- -
I assume he's been vaccinated.
Думаю, ему делали прививку.
You're so concerned with stuff, like " Don't get them vaccinated.
А ты слишком озабочена разной ерундой типа : "Не делай им прививки".
Every Marine involved in the assault was vaccinated.
Каждый из пехотинцев, учувствовавших в операции, был вакцинирован.
Let's get you vaccinated.
Вам нужна вакцинация.
Over a million children in this country who are old enough to be vaccinated have not been immunized for measles.
Больше миллиона детей в этой стране, которые подходят по возрасту для вакцинации но не привиты от кори.
Not being vaccinated can lead to infection, sickness and death for un-immunized children and for babies who are too young to receive the vaccine.
Не быть привитым ведёт к инфекции, болезни и смерти непривитых детей и для малышей, которые слишком малы, чтобы вакционироваться.
Doctor, in your opinion, did Monica Stewart risk the public's health by not having her child vaccinated?
Доктор, по вашему мнению, Моника Стюарт поставила жизнь общества под угрозу, не привив своего сына?
You chose your informed opinion over that of people who do, in fact, have a medical degree and understand the science behind vaccinations and recommend that all kids be vaccinated.
Ваша выбор, исходя из информированности поперёк тех людей который имеют медицинскую степень и которые понимают науку, стоящую за вакцинацией и которые рекомендуют прививаться.
I'm just trying to show that if Ms. Stewart had vaccinated her child,
Я просто пытаюсь показать, что если мисс Стюарт привила бы своего ребёнка, то
They all thought Monica should have vaccinated her child, but they did not think Sierra's death was her fault.
Они все считали, что Моника должна была привить сына но они не посчитали, что смерть Сиерры её вина.
In the bush. You vaccinated?
Ты вакцинирован?
So far, but he hasn't been vaccinated, and he's at risk to get this.
Пока да, но ему не сделали прививку, и он всё ещё рискует подхватить вирус.
I have talked to dozens of parents... you vaccinated jeffrey, and it was like a light went out inside him, and he's living in some parallel world.
Я разговаривала с десятками родителей... Вы сделали прививку Джеффри, и после нее в нем как будто погас свет, он живёт в каком-то параллельном мире.
She wasn't vaccinated.
Она не была привита.