Vaccines translate Russian
170 parallel translation
Yes, except that you, sir, profit from this religion by turning it into pills, serums, vaccines and other products, whereas I, sir, am true blue.
Да, только разница состоит в том, что Вы воспринимаете ее в форме таблетки, микстуры, вакцины и других медикаментов. А я не так категоричен.
Those vaccines he's transferring to us are highly perishable.
Вакцины, которые он нам должен передать, очень нестабильны.
They need those vaccines on Theta Vll, captain.
Те вакцины необходимы на Тета-VII, капитан.
I need two more vaccines for a woman and a child.
Мне нужно еще две, для женщины и для ребенка.
Your vaccines are distributed to the doctors.
Твою вакцину раздают врачам.
Vaccines should be made less effective.
Вакцина должна быть менее эффективной.
And we need vaccines for all the common infections - tuberculosis, contagious abortion and so on.
А также нам нужны вакцины от всех распространенных инфекций - туберкулеза, бруцеллеза и других.
But we still need new vaccines and drugs.
Но нам все еще нужны новые вакцины и лекарства.
Yes, we do need new vaccines for contagious abortion.
Да, нам нужны новые вакцины от бруцеллеза.
This morning the National Guard and the police... attempted to restore order, only to inflame the angry move of the vast crowd demanding effective vaccines.
Сегодня утром части национальной гвардии и полиция попытались восстановить порядок. Но натолкнулись на сопротивление толпы, требующей действенной вакцины.
We have obtained certain vaccines with which our medical officer will inoculate us.
Мы получили определенные вакцины, которыми будет прививать наш офицер мед. службы.
Triple vaccines if it's necessary!
Если необходимо - тройные вакцины!
We have to take vaccines... because there is possibility of despise.
Мы обязаны привиться хотя бы нас и презирали.
New alloys, new vaccines.
У нac нoвыe cплaвы, вaкцины.
That's how vaccines are developed.
Так разрабатываются вакцины.
As far as I can tell, their "new" inoculations aren't much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines.
Насколько я могу сказать, их "новые" прививки не слишком отличаются от обыкновенных радиогенных вакцин.
We're carrying new vaccines to our homeland.
Мы везем вакцину на нашу родную планету.
My colleagues and I have been working at a secret base but not to create vaccines.
Мы с коллегами работали на секретной базе, но создавали не вакцину.
We've all taken the anti-ageing and anti-cancer vaccines.
Нам всем сделали прививки против старения и рака.
No, remember, he woke up in La Plata asking about vaccines.
Нет, помнишь, он проснулся в Ла-Плате и стал спрашивать про прививки.
Vaccines are already being administered to high-priority cases.
Противоядие уже дают пациентам в тяжёлом состоянии.
- two HPV vaccines.
2 вакцины ВПЧ.
It's like vaccines :
Возьмите прививки.
It was specifically designed to create hybrids of hemorrhagic fevers and poxes so that vaccines could be created to combat them.
Целью было создание гибрида геморрагической горячки и оспы, что бы можно было создать вакцину для борьбы с этим. Так?
Did they make vaccines?
И они создали вакцину?
The vaccines to protect you against exotic diseases.
Вакцины для защиты против экзотических болезней.
Just sign these ordination documents, and I will give you the money for the vaccines.
Просто подпиши эти документы о посвящении и я дам тебе деньги на вакцину.
People deny the evidence in favour of many things like certain vaccines or that HIV causes AIDS.
- то компоненты этой машины должны быть бесполезны сами по себе, - и для любого функционирования системы все части должны быть на месте.
we receive shipments of vaccines from the red cross.
Мы получаем поставки вакцин от "Красного креста".
it's that the vaccines that you spoke of- - how often do the shipments come?
Сестра, те вакцины, которые Вы упомянули. Как часто приходят поставки?
the vaccines fetch a high price on the black market.
Вакцины высоко ценятся на чёрном рынке.
we owe whatever vaccines we have to his work.
Мы обязаны теми вакцинами, что есть, его работе.
Vaccines are harmless doses of certain types of virus like rubella, mumps or polio
Вакцина - это безвредная для нас доза некоторых видов вирусов, таких как вирус свинки или полиомиелита.
MMR vaccines for autism, brain damage and meningitis
Ничего из этого нельзя сказать про так называемую альтернативную медицину.
and the will to stand against your entire agenda - including your final plan of world population reduction of 80 %, - that Henry Kissinger penned in 1973. Why do you put mercury in the vaccines?
вестИ и направлять нас, давать нам силу и предвидение, понимание и волю противостоять всем вашим планам, включая финальный - уменьшение населения земли на 80 %, что планировал Генри Киссинджер ещё в 1973-ем.
) sodium chloride in the water? Why? Why do you put cancer viruses in the vaccines?
Почему в состав вакцин входят возбудители рака?
Columbia med school wanted to make mineral-based vaccines.
Колумбийский Мед хотел создать вакцину на основе минералов.
Fresh vaccines are being distributed and the we have opened up a record number of hospital beds.
Мы вакцинируем всех нуждающихся и подготовили рекордное количество койкомест.
It takes years to develop effective vaccines.
Эффективные вакцины разрабатываются годами.
In my bag I have vaccines when I can get them.
У меня в сумке есть вакцина. Я всегда беру ее с собой.
You can't kick a kid out just because the parents believe in a conspiracy theory about vaccines.
Вы не можете вышвырнуть ребёнка только за то, что его родители верят в теорию заговора против вакцины.
The C.D.C.Is clear- - vaccines do not cause autism, they save lives.
Центр контроля заболеваний однозначен - прививки не вызывают аутизма, они спасают жизни.
Those vaccines took him away.
Эта вакцина убила его душу.
- Vaccines are the standard of care.
- Вакцины являются базой лечения.
I-I should've called, - and I should've been more responsible about the vaccines - - not about that.
Я должна была позвонить, и я должна была относиться более ответственно к ее прививкам..
People who have patents on anthrax vaccines.
Тех, у кого есть патенты на вакцину от язвы.
We believe he's taken the full dosage of anthrax vaccines Over the recommended 18-month schedule And had yearly boosters.
Мы считаем, что он принял полный курс прививок от сибирской язвы по рекомендованному 18-месячному расписанию и ежегодно делает вторичные прививки.
And trust in other scientific theories has also been eroded, such as the safety of vaccines, or that HIV causes aids.
И потерять её, я думаю, было бы великой трагедией.
Vaccines wear off.
Ей сделали прививку.
Have you gotten your vaccines?
Ты сделал прививку?
Revolutionary vaccines.
революционная вакцина