English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Valhalla

Valhalla translate Russian

178 parallel translation
The greatest wish of every Viking was to die sword in hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
аждый викинг мечтал... умереть с мечом в руках и попасть в ¬ алгаллу, где их как героев ждал бог ќдин.
Even to the land beyond the poison sea, Valhalla.
ƒаже страну за € довитым морем, ¬ алгаллу.
To die without a sword in his hand and never enter Valhalla.
" мереть без меча в руках и не попасть в ¬ алгаллу.
Would you deny me the right to enter Valhalla?
" тобы € смог попасть в ¬ алгаллу.
Valhalla, Mr. Beale.
Валгалла, мистер Бил.
in Valhalla the greatest castle of all.
в Валгалле величайшей крепости из всех.
To Valhalla.
К Валгалле.
It means I shall drink in Valhalla, with the great warriors.
Не от меча! Тогда я попирую в Валгалле с великими воинами!
You don't believe in this Valhalla nonsense, do you?
- Ты ведь не веришь в эту Валгаллу?
- He's not in Valhalla!
- Нет его в Валгалле!
We'll all meet in Valhalla.
Мы встретимся в Валгалле.
Till we meet in Valhalla.
Мы встретимся в Валгалле.
You'll see my grandfather in Valhalla.
- Ты увидишь моего деда в Валгалле.
Valhalla!
Валгалла.
It's Valhalla.
Это Валгалла.
This is Valhalla. This is reserved for those slain-in-battle.
Это Валгалла, только для погибших в бою.
Before we assume our respective roles in this enduring drama just let me say that when these frail shadows we inhabit now have quit the stage, we'll meet and raise a glass again together in Valhalla.
И прежде, чем нам предстоит сыграть свои роли в этой долгой драме я просто скажу о том, что когда те тени бренные, что служат нам пристанищем недолгим, уйдут со сцены безо всякой вести, мы снова встретимся и осушим бокал в Вальгалле вместе.
Valhalla is where Vikings go when they die.
Валгалла это усыпальница викингов.
I have raised Askur as my own son, and I shall follow him into death. Together without fear we shall go to Valhalla.
Я воспитьiвал Аскура, как родного сьiна и последую за ним на тот свет.
Then we travel to Valhalla here and now.
Мьi вместе отправимся в Валгаллу, здесь и сейчас.
Who does Odin want to see most in Valhalla... but one who has fought against... two White Christ?
Кого еще Один в Валгалле примет радушнее, чем человека,.. ... которьiй погиб в бою с двумя бельiми христианами!
My son went to Valhalla this morning.
Сегодня утром мой сьiн отправился в Валгаллу.
Let me find you in Valhalla...
Укажи мне путь в Валгаллу.
Supposedly, he caused so much trouble that Odin banished him from Valhalla forever.
Считается, что он причинил столько неприятностей, что Один изгнал его из Вальхаллы навсегда.
From there, it's just 10 miles to Valhalla.
A оттудa вceго 1 6 км до Baлгaллы.
We'll see you in Valhalla.
- Увидимся в Baлгaллe.
It's called Mahalo Valhalla.
И назвали это "Махало, Вальгалла".
They bid me take my place among them in the halls of Valhalla, where the brave may live forever.
Они зовут меня к себе, в чертоги Валгаллы, туда, где храбрецы живут вечно.
'Lo they do call to me. They bid me take my place among them. In the halls of Valhalla, where the brave... may live... forever.
Они призывают меня, зовут моё место занять рядом с ними... в чертогах Валгаллы... где храбрецы... живут... вечно.
We go to the Valhalla Inn.
Мы едем в отель "Валгалла".
You're looking for Valhalla sector.
Оставьте меня в покое. Стараюсь, Джейкоб.
V.S. Valhalla sector? Could be, or it could stand for "very stupid."
Джимми, я нашел бумаги в твоем кабинете, я знаю зачем ты встречался с Саймоном.
Let their spirits sail away to Valhalla.
Позвольте, чтобы их духи отлетели к Валхалли.
And one day we'll all meet in Valhalla.
И однажды вы встретитесь в Вальхалле.
I wanted to share a few words before she passed through the golden doors of Valhalla.
Я хотел сказать ей пару слов прежеде чем она пройдет через златые врата Вальгаллы.
May we meet again someday in Valhalla, Sturmführer.
Лейтенант.
They bury it with them for the long journey to Valhalla.
Они хоронили его с ним для долгой дороги в Вальхаллу.
No, Allan, Valhalla is Norse for heaven.
Нет, Аллан, Вальхалла это рай для скандинавов.
The Vikings believed that if you wanted to reach Valhalla, you needed a vessel.
Викинги считали, что чтобы достичь Вальгаллы, нужна лодка.
the disney "purity ring" venture will most likely now prove a marketing bust as mickey returns to valhalla to slumber and feed.
Авантюра Диснея с кольцами чистоты оказалась очередным маркетинговым трюком. А Микки возращается в Валгаллу. Чтобы спать и есть.
Oh, Princess Valhalla Hawkwind.
Принцесса Валгалла Хоквинд.
Princess Valhalla Hawkwind.
Принцесса Валгалла Хоквинд.
Valhalla is postfeminist.
Валгалла - постфеминистка.
Princess Valhalla Hawkwind.
Принцесса Валгала Хоквинд.
It's my princess valhalla costume.
Это костюм принцессы валгаллы.
It's my princess Valhalla costume.
Это костюм Принцессы Валгаллы.
She's princess Valhalla Hawkwind.
Она принцесса Валгалла Хоквинд.
If I was the real Princess Valhalla Hawkwind, I would summon the mighty serpent Karek and I would send you back to Bandalquaig.
Будь я действительно супергерой, призвала бы могучего змея Карека, он бы отправил тебя назад в Бенделкуэг.
Is this princess valhalla hawkwind?
Ты Принцесса Валгалла Хоквинд?
I'm your princess Valhalla Hawkwind, And your wish is my ultimate command.
Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон.
I'm your Princess Valhalla Hawkwind, and your wish is my ultimate command.
Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]