Valkyrie translate Russian
142 parallel translation
I was trying to fly like a Valkyrie.
Я хотел полететь словно валькирия.
Are you my Valkyrie, my houri?
А вы Валькирия? Гурия?
The Valkyrie at my side is shouting and laughing with the pure, hateful, bloodthirsty joy of the slaughter, and so am I.
Валькирия рядом со мной кричит и смеётся от кровожадной ненависти и радости убийства. И я вместе с ней.
There's no place in this world for our kind of fire, my warrior woman, my Valkyrie.
В этом мире нет места такому огню. Моя воительница. Моя валькирия.
The ambush troops which appeared in Nagasaki... have been repelled by the Grausame Valkyrie squadron.
был устранен Отрядом Валькирий Граусэм.
please dispatch me and my personal Grausame Valkyrie squadron!
позвольте мне и вашему Отряду Валькирий Граусэм! ..
Valkyrie.
Ђ ¬ алькири € ї.
We've already considered Valkyrie.
ћы уже думали о Ђ ¬ алькирииї.
Excuse me. What is Valkyrie?
Ч ѕростите. " то за Ђ ¬ алькири € ї?
Operation Valkyrie.
ќпераци € Ђ ¬ алькири € ї.
Valkyrie is Hitler's contingency plan to mobilize those men during a national emergency.
Ђ ¬ алькири € ї Ч план √ итлера, по которому они будут мобилизованы в случае чрезвычайного положени €.
Valkyrie is designed to contain civil unrest.
Ђ ¬ алькириюї придумали дл € усмирени € гражданских волнений.
Exactly, and initiate Valkyrie.
"менно." начали бы Ђ ¬ алькириюї.
Firstly, Valkyrie would have to be rewritten to exclude the SS.
¬ о-первых, придетс € переписать Ђ ¬ алькириюї, чтобы убрать оттуда — —.
I can put the reserve troops on alert, but only Fromm can initiate Valkyrie.
я могу объ € вить боеготовность, но только'ромм может начать операцию.
Hitler had Operation Valkyrie designed to completely secure his government in six hours.
√ итлер спланировал операцию Ђ ¬ алькири € ї так, чтобы полностью обезопасить правительство за шесть часов.
I'm rewriting Valkyrie to direct the majority of our strongest units to focus entirely on Berlin.
я перепишу Ђ ¬ алькириюї так, чтобы большинство наших лучших частей было сосредоточено на Ѕерлине.
I've looked through your changes to Valkyrie.
я просмотрел ваши поправки к Ђ ¬ алькирииї.
I have an amended copy of Operation Valkyrie for your approval.
я привез на подписание исправленный текст операции Ђ ¬ алькири € ї.
The Valkyrie. Handmaidens of the Gods, choosing who will live and who will die, sparing the most heroic from an agonizing death.
¬ алькирии. ѕрислужницы богов, решавшие, кто будет жить, а кто умрет, избавл € € самых храбрых
We still initiate Valkyrie.
ћы все равно начнем Ђ ¬ алькириюї.
Assuming Fromm refuses to join us, Olbricht would take command of the Reserve Army and initiate Valkyrie.
≈ сли'ромм откажетс € присоединитьс € к нам, ќльбрихт примет командование над резервной армией
Initiate Valkyrie.
Ч " апускайте Ђ ¬ алькириюї.
We initiate Valkyrie regardless.
Ќачинаем Ђ ¬ алькириюї в любом случае.
Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie.
¬ ы должны отдать приказ о начале Ђ ¬ алькирииї.
The second you hang up the phone, initiate Valkyrie in Fromm's name.
ѕосле нашего разговора начните Ђ ¬ алькириюї от имени'ромма.
Initiate Operation Valkyrie.
Ќачните операцию Ђ ¬ алькири € ї.
Operation Valkyrie is in effect.
Ч ќпераци € Ђ ¬ алькири € ї началась.
Only I can initiate Valkyrie.
Ч " олько € могу ее начать.
Seal off the War Ministry per Operation Valkyrie.
" акройте военное министерство по плану Ђ ¬ алькири € ї.
General Schwedler has issued the Valkyrie orders and has sealed off headquarters.
√ енерал Ўведлер действует согласно Ђ ¬ алькирииї, он перекрыл вход в штаб-квартиру.
We've initiated Operation Valkyrie to crush the uprising and save Hitler's Germany.
ћы начали операцию Ђ ¬ алькири € ї, чтобы сокрушить восстание и спасти гитлеровскую √ ерманию.
"Operation Valkyrie still in effect."
ќпераци € У ¬ алькири € Ф продолжаетс € ї.
Valkyrie 1-6, copy...
"Вaлькиpия 1-6", пpинимaйте...
Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
"Валькирия 1-6", вам разрешенo уйти с opбиты в 22.49.
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
"Baлькиpия 1-6", гoтoвьтe пocылку.
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
"Baлькиpия 1-6", цeль гoтoвa.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
"Baлькиpия 1-6", этo "Дpaкoн".
Take it easy, Tom Cruise in Valkyrie.
Успокойся, Том Круз "Операция Валькирия"
You're dating a leggy Valkyrie who has an aversion to clothing.
Ты встречаешься с длинноногой валькирией, у которой отвращение к одежде.
Valkyrie, second act, just the second act.
"Валькирия", второй акт. Это только второй акт.
A valkyrie, if you've not had the pleasure of meeting one before, is a female goddess. A daughter of Wotan, the king of the gods.
Валькирия, если вы еще не имели удовольствия с нею познакомиться, - это богиня, дочь Вотана, короля всех богов.
Of course, you stand waiting for a valkyrie for hours and then they all come at once.
Конечно же, вы ждете валькирий часами, а потом они появляются все вместе.
I never imagined in all my life that I'd see a rehearsal of the beginning of act three of The Valkyrie.
Я никогда и представить не мог, что увижу репетицию начала третьего акта "Валькирии".
You're playing a valkyrie, you're playing Rossweisse.
Вы играете валькирию. Вы играете Росвейсу.
Oh, I wish I were a valkyrie sometimes.
Иногда мне хочется побыть валькирией.
However, I believe it would be most effective for the Valkyrie Platoon to make a surprise attack on Binonten while you take on the Mizoram Stronghold here.
что отряду "Валькирия" лучше всего пока ты будешь осаждать крепость Мидзорам.
The General Heckel's platoon was in a stalemate at the Mizoram Stronghold, but Zess'Valkyrie Platoon utilized the ability of their five Artemis units and launched a surprise attack on Binonten.
Это и явилось причиной вторжения в Крисну. чтобы нанести неожиданный удар пямо по Бинонтэну.
I just received word that the Valkyrie Platoon is attacking Binonten under the command of General Ares'subordinate, Captain Zess.
согласно которому отряд "Валькирия" продвигается к Бинонтэну. который служит под командованием генерала Ареса.
Operation Valkyrie is now in effect.
Операция "Валькирия" начинается.
We received an SOS from the Valkyrie, a freighter with 32 men in the crew.
Мы получили сигнал SOS с Bankirie. У них два экипажа.