Van helsing translate Russian
111 parallel translation
Dr. Van Helsing. Do you think we've all gone mad and that one morning we'll all wake up and find ourselves in straight-jackets?
Доктор Ван Хельсинг, вам не кажется, что все мы сошли с ума и однажды утром мы все проснёмся и обнаружим на себе смирительные рубашки?
But Dr. Van Helsing you've read Jonathan's diary.
Но доктор Ван Хельсинг, вы же сами читали дневник Джонотана.
Yes, faith, Dr. Van Helsing.
Да, вера, доктор Ван Хельсинг.
No, Dr. Van Helsing.
Нет, доктор Ван Хельсинг.
Van Helsing!
Ван Хельсинг!
You're under arrest, Dr. Van Helsing.
Вы арестованы, доктор Ван Хельсинг.
The name Van Helsing, my dear Baron of Orloff and Montovanes.
Имя Ван Хельсинг, мой дорогой барон Орлофф и Монтованес.
I've cabled Abraham van Helsing, the metaphysician-philosopher.
Я послал телеграмму Абрахаму ван Хельсингу, философу-метафизику.
I do attest that at this point, I, Abraham van Helsing, became personally involved in these strange events.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
Professor van Helsing.
Профессор ван Хельсинг.
- Abraham van Helsing.
- Абрахам ван Хельсинг.
Van Helsing takes the Borgo Pass.
Ван Хельсинг пойдет через перевал.
From Varna, Mina and van Helsing took a carriage.
Из Варны Мина и ван Хельсинг поехали в экипаже.
I'm going to take the liberty of contacting Prof. Abraham Van Helsing.
Думаю, мне нужно связаться с профессором Абрахомом Ван Хельсингом.
Van Helsing?
Ван Хельсинг?
Hello. I am still standing, Professor Van Helsing.
Я все еще стою, профессор Ван Хельсинг.
I'm sorry, dear, but Van Helsing insists.
Мне очень жаль, дорогая, но Ван Хельсинг настаивает на этом.
Prof. Abraham Van Helsing of London University.
Проф. Абрахама Ван Хельсинга из Лондонского Университета.
Van Helsing, a name we know even in the wilds of Transylvania.
Ван Хельсинг. Это имя известно даже у нас в Трансильвании.
I'm very impressed, Van Helsing.
Я впечатлен, доктор Ван Хельсинг.
I say, Van Helsing, you are a man who likes to have the last word.
Я вижу, Ван Хельсинг, вы человек, который оставляет последне слово за собой.
But on the odd chance that Van Helsing's right... I should never forgive myself if I didn't make sure.
Но если вдруг окажется, что Ван Хельсинг прав... я никогда не прощу себе, что сам в этом не убедился.
Professor Van Helsing was absolutely right.
Профессор Ван Хельсинг был прав.
Van Helsing suspects Count Dracula.
Ван Хельсинг подозревает графа Дракулу.
I'm going along with you on this, Van Helsing... but I think this ball is in extremely bad taste.
Я уже привык с вами соглашаться, Ван Хельсинг,... но по-моему, этот бал весьма не кстати.
You are a very wise man, Van Helsing... for someone who has yet to live a single lifetime.
Вы очень умный человек, Ван Хельсинг... учитывая, что вы прожили только одну жизнь.
Yes, thank you, Dr Van Helsing.
Ну, разумеется, Доктор Ван Хельсинг!
So you're the great Van Helsing.
Значит, ты великий Ван Хельсинг.
Van Helsing.
Ван Хельсинг!
Van Helsing.
Ван Хельсинг...
His name is Van Helsing.
Его зовут Ван Хельсинг.
Some say you're a murderer, Mr. Van Helsing.
Вас считают убийцей, мистер Ван Хельсинг.
You are the great Van Helsing. Trained by monks and mullahs from Tibet to Istanbul.
Тебя натаскивали монахи и муллы от самого Тибета до Стамбула.
Do you have any family, Mr. Van Helsing?
Ау вас есть семья, мистер Ван Хельсинг?
And if I know Van Helsing, which I do... he is not planning on making a trade, either.
Если я достаточно знаю Ван Хельсинга, он тоже не планирует заключать сделку.
Van Helsing!
- Ван Хельсинг!
We've got to get the antidote to Van Helsing!
Беги-беги-беги.
Abraham Van Helsing.
- Мне сказали, что у вас есть новости о мистере Харкере. - Говорите.
The Brotherhood saw what happened with Van Helsing... and had been scared to go back to Transilvania.
Он болен, Джон, он нуждается в помощи.
- No. Mina, Van Helsing believe that the Vampire was in Whitby... and attacked Lucy.
Это было то, что беспокоило ее после замужества, и больше ничего!
Oh, my God, Van Helsing is on.
О, Боже мой, снова "Ван Хельсинг".
I've never seen Van Helsing.
Я никогда не смотрела "Ван Хельсинга".
You will never be Van Helsing!
Тебе никогда не победить, Ван Хелсинг!
And if I see Van Helsing, I swear to the lord
И когда я увижу Ван Хельсинга, Клянусь Богу...
'And when I see Van Helsing,
И когда я увижу Ван Хелсинга.
Please, Mr Van Helsing Listen to me
Пожалуйста, мистер Ван Хелсинг... Послушайте меня...
VAN HELSING : What have I done?
Что я наделал?
So you show up like van helsing.
И возомнил себя Ван Хельсингом?
Van Helsing?
Ван Хельсинг!
Go and help Van Helsing!
Беги! Помоги Ван Хельсингу!
The Vampire exists, Van Helsing was its prisoner.
- Но Ван Хелсинг и все остальные побоялись сами ехать в Трансильванию.