Vandemar translate Russian
31 parallel translation
I was asking Croup Vandemar and gentlemen of torture.
Я как раз думал попросить мистера Крупа и мистера Вандермара пытать ее.
Now Vandemar Mr, if you want to get the honor?
А сейчас, мистер Вандермар, не окажете ли нам честь?
You mean that when I told Croup Vandemar and to that I had... and they could if they wanted to search me... I'd really?
Ты хочешь сказать, что когда я говорил Крупу и Вандермару, что ключ у меня и что они могут обыскать меня, если захотят он в самом деле был у меня?
You can call me Mr. Croup... and you can call my brother associate, Mr. Vandemar.
Вы можете звать меня мистер Круп, и вы можете звать моего бра помощника, мистер Вандермар.
Sir, my family were killed by Croup and Vandemar.
Сэр, вся моя семья была убита Крупом и Вандермаром.
You follow him, Mr. Vandemar.
Следуйте за ним, мистер Вандермар.
He said, Mister Vandemar, that we should feel free to do whatsoever we wished with the marquis.
Он сказал, мистер Вандермар, что мы свободны сделать с маркизом все, что нам угодно.
Yes, Mister Vandemar.
Да, мистер Вандермар.
Well, Mister Vandemar.
Ну вот, Мистер Вандемар.
Oh, bless my little black soul, Mister Vandemar, do you see what I see? "
Господи, помилуй мою маленькую черную душонку. Мистер Вандемар, Вы видите то, что вижу я?
I am Mister Croup, and this gentleman is my brother, Mister Vandemar.
Я Мистер Круп, А этот джентльмен - мой брат, мистер Вандемар.
What a brain, Mister Vandemar.
Какой ум, мистер Вандемар.
- Croup and Vandemar
- Круп и Вандемар.
With Croup and Vandemar out there?
Когда Круп и Вандемар шастают неподалеку?
Neither myself nor Mister Vandemar make threats, do we Mister Vandemar?
Ни я, ни мистер Вандемар не угрожаем вам, Не так ли, мистер Вандемар?
It'saddening to reflect that there are people walking the streets above who will never know the beauty of these sewers, Mr Vandemar, these red brick cathedrals beneath their feet.
Мне грустно думать о том, что большинство тех людей, что ходят по улице наверху, никогда не познает красоту этой канализации, мистер Вандермар. Никогда не увидит этих красных кирпичных сводов у себя под ногами.
Well said. As with people, Mr Vandemar, the condition of the bowels is all important.
С городами так же, как и с людьми, мистер Вандермар, состояние кишечника чрезвычайно важно для всего организма.
It's Croup and Vandemar.
Круп и Вандермар!
He is a little bit late, - isn't he, Mr Vandemar?
Кажется, он слегка... припозднился, где-нибудь "уснул мертвым сном", как говорится, не так ли, мистер Вандермар?
Good gracious me, I find myself utterly taken in by his cunning ploy, Mr. Vandemar.
Боже правый, должен признать, что его хитрая уловка удалась, мистер Вандермар.
- Hurt him, Mr Vandemar.
Сделайте ему больно, мистер Вандермар.
I remind you that Mr Vandemar and I burned down Troy.
Я напоминаю, мы с мистером Вандемаром сожгли Трою!
Bid them farewell, Mister Vandemar.
Попрощайтесь с ними, Мистер Вандемар.
Well caught, Mister Vandemar.
Хорошо поймано, мистер Вандемар.
If I might have your attention, Mister Vandemar.
Если мне будет позволено привлечь ваше внимание, мистер Вандемар, -
Croup and Vandemar. The Old Firm.
Круп и Вандемар. "Старая фирма".
So, Mister Vandemar, shall we not also hire ourselves a bodyguard?
И, мистер Вандемар, не нанять ли и нам телохранителя?
Oh, Mister Vandemar, if you cut us, do we not bleed?
Ну, Мистер Вандемар, если нас порезать, разве у нас не течет кровь?
Mister Vandemar might have a little accident with his old toad-sticker.
У мистера Вандемара может случиться небольшой инцендент с его старой булавкой для накалывания головастиков.
Is that not so, Mister Vandemar?
Не так ли, мистер Вандемар?
It was Croup and Vandemar- -
Это были Круп и Вандемар.