Variables translate Russian
260 parallel translation
Also, logically, there are a hundred variables, any one of which could put us in a worse position than we're in now.
Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение.
Too many variables for accurate forecast, master.
Слишком много переменных для построения точного прогноза, хозяин.
- What variables?
- Какие переменные?
Make a list of priorities, remembering, of course, to take into account variables, and the fact that, inevitably, some problems could arise that...
Расставить приоритеты, не забывая, конечно, учесть переменные факторы и тот факт, что неизбежно возникнут проблемы...
I've had to programme some of the variables from memory.
- А поточнее нельзя? - Не с этим оборудованием. Некоторые переменные мне пришлось вводить по памяти.
- What are the variables?
- Что за переменные?
You see, I have to be very careful Because there are only two variables.
Мне нужно быть осторожным, потому что вариантов всего два.
There are just too many variables. Speed, attitude, course.
Здесь просто слишком много вероятностей, чтобы принять во внимание их все...
Normal subspace limitations don't apply to transwarp variables. But I'd say based on the distance we covered during our trip through the conduit, the speed would have to be at least 20 times faster than our maximum warp.
Ограничения нормального подпространства не применимы к трансварпенным переменным но я могу сказать, основываясь на расстоянии, которое мы покрыли во время прохождения сквозь канал скорость должна быть по крайней мере в 20 раз выше чем наша максимальная варп скорость.
There might be variables that you didn't account for.
Здесь могут быть вероятности, которые Вы не учли.
There's so many variables, I'm a little at a loss...
Так много переменных, я слегка озадачен -
Do you have any idea how many variables I have to consider before I can decipher numbers this size?
Ты представляешь, сколько переменных я должна учесть? Прежде, чем расшиaрую числа такого размера?
That would introduce too many variables into their number-crunching little world.
А то было бы слишком много вариантов для их, определяемого числами, маленького мирка.
- You track the dependent variables.
- Объясни ему про зависимые переменные.
The theory is sound, but there are just too many variables.
Теория логична, но все еще остается слишком много переменных.
There are many variables, but it can succeed.
Слишком много переменных, но он может быть осуществим.
I'd like to narrow that list of variables.
Я хотела бы сузить этот список переменных.
While I'm faced with a decision, my program calculates the variables and I take action.
Когда я сталкиваюсь с ситуацией принятия решения, моя программа подсчитывает вероятности, и я приступаю к действию.
Calculate the variables.
Подсчитываем вероятности.
The odds are not high, and we found variables to reduce those odds.
И мы нашли способы повысить свои шансы.
We need to close in on the downrange variables.
Нужно просчитать варианты отклонения.
We build complex models with thousands of variables to predict how the economy will work....
Мы строим сложные модели с тысячами взаимозависимых и независимых переменных, чтобы спрогнозировать, как будет работать экономика...
Variables are impossible to assign any rational value.
Переменные не имеют рационального значения.
You're multiplying differing variables, so you have to simplify.
Чтобы перемножить разные переменные, их сначала нужно упростить.
There are too many variables.
Слишком много переменных.
So, as a result of these modular functions, the unwanted variables are always expressed as multiples of N minus ten.
Итак, как результат этих модулярных функций, лишние переменные всегда кратны ( N-10 ).
Therefore, if we assume the existence of ten dimensions in space-time, the variables are cancelled out and the calculations begin to make sense.
Поэтому если мы предположим о существовании 10 измерений в пространстве-времени, переменные взаимно уничтожатся и выкладки начнут иметь смысл.
- These variables should be reversed.
- Эти переменные нужно поменять местами.
To him, they are variables in an equation.
Для нeгo вaриaнты выбoрa - тoлькo в упрaвлeнии.
War is so complex it's beyond the ability of the human mind to comprehend all the variables.
Война настолько сложна, что это вне способности человеческого разума... War is so complex it's beyond the ability of the human mind просчитать все варианты. ... to comprehend all the variables.
If it's a tumor, there are a variety of treatment options, but there are variables other than just size.
Вытащить ее? Если это опухоль, тогда есть различные способы лечения, но существуют другие параметры опухоли, кроме размера.
There are too many unknown variables :
Есть слишком много неизвестных переменных.
But with true chaos weather, equations aren't enough. No system, no matter how many variables you assign...
Хаос просто найдет малейшую ошибку, усилит бесконечно малую погрешность, и ты останешься ни с чем.
- There were a lot of variables to consider.
- Надо было учесть множество факторов.
There were no variables, no math.
И никаких факторов, никакой математики.
No more thinking. No more variables.
Больше никаких мыслей никаких переменных величин.
- Too many variables. Not enough background.
Не хватает информации.
I don't know what the variables are.
Не знаю, от чего там это зависит.
All I have to do is input the variables, run the algorithm, and presto manifesto, you have a soul mate, and it works!
Все, что мне нужно сделать, это ввести данные, запустить алгоритм, и трах-тибидох, у вас есть родственная душа, и это работает!
Now there are a lot of variables.
Сейчас гораздо больше переменных.
It's just there's variables, you know?
- Есть же ньюансы, понимаете...
Enough to know that you couldn't possibly have allowed for all the variables.
Я вполне могу судить, что вы не смогли бы учесть абсолютно все переменные.
Usually that's when a target's on the move... when there are too many variables to control them all.
Обычно это действует, когда цель движется. Когда в уравнении слишком много переменных, чтобы управлять ими всеми.
Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude you get Cameroon.
Сэр, по широте и долготе это Камерун.
Variables infinite.
Параметры неопределенны.
If I can understand the variables, then i -
Если бы я мог понимать изменчивое, я бы...
There's too many variables, too many, and I just don't think we could ever produce a perfect table.
Слишком много переменных, слишком много, и я не уверен, что совершенная таблица возможна.
And you haven't even provided enough variables...
И ты не можешь обеспечить достаточно переменных...
Quarters, 8ths, 16ths are fractions, variables.
А ноты — это дроби.
Billions are spend each year on prisons and police, while only a fraction is spend on programs for poverty, which is one of the most fundamental variables responsible for crime to begin with.
Миллиарды тратятся каждый год на содержание тюрем и полиции, в то время как только часть на программы против бедности, которая является одной из самых главных причин совершения преступлений.
Too many unforeseeable variables.
Слишком много непредсказуемых вероятностей.