English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Variations

Variations translate Russian

207 parallel translation
I think all those variations in sound...
И столь разные звуки происходят которая держит вместе корпус.
Bjørn and Lillian had that same dream with slight variations.
Бьёрн и Лилиан видели один и тот же сон с небольшими вариациями.
( notify variations and corrections.
Известите нас об отклонениях и корректировках
to experience her with her thousand and thousand variations.
испытать ее и ее тысячи и тысячи вариантов.
- Mostly variations in instrumentation.
- Легкое различие в аппаратуре. - Ничего сложного.
Time warp distortion, impossible radiation variations, and all of them centering in the general area which you are now patrolling.
Изменение времени, возможны колебания радиации, и центр всего это - в регионе, который вы патрулируете.
In spite of Apollo's bag of tricks, he comes up essentially normal with just a few variations.
Хотя Аполлон и мешок с трюками, он в остальном нормален, кроме пары отличий.
As I caress your body, I perceive constant variations.
Лаская твое тело, я ощущаю каждый раз нечто новое.
Since Miss Reiniger made Prince Achmed, she has made over 40 films, all using simple variations of the basic technique and simple though this technique might seem, it is in the subtleties of its application that its success is achieved.
После окончания "Принца Ахмеда" госпожа Райнигер сделала более 40 фильмов, все они используют просто вариации одной базовой техники Однако, несмотря на кажущуюся простоту этой техники, ключ к успеху кроется именно в изощрённости её применения
I can hear the Enigma Variations.
Слышу "Вариации Энигма".
EDGAR'S "ENIGMA VARIATIONS" )
"ВАРИАЦИИ ЭНИГМА" ЭЛГАРА )
Sacristan variations for first-class ceremonies.
Вариации одежды ризничих для церемоний первого класса.
In this moving game-space, and from the freely chosen variations of the rules of the game, autonomy of place may be rediscovered, without reintroducing an exclusive attachment to the land, and thus, bring back the reality of the journey,
Пожалуй, это будет похоже на игру, чьи пространства и правила будут постоянно меняться, составляя бесчисленное множество комбинаций. Здесь автономия территории перестанет быть пустым словом, несмотря на то, что её никто не будет снова привязывать к почве, а значит, восстановится реальность перемещения в пространстве и жизни, понимаемой как странствие.
We'll use a model speech with variations, native son here, farmer's boy there, technical director here, family man there.
Вам предстоит выступление, но вы можете нам помочь. Мы можем представить его как простого сына фермера, технического директора, молодого отца семейства.
That outlines the chromosomal variations to be introduced into the embryo Daleks.
Здесь намечены хромосомные изменения, которые должны быть введены в зародыш Далеков.
The Martians of H.G. Wells were not merely minor variations on a human theme.
Марсиане Уэллса не были некой разновидностью человечества.
It is, as you can see, in the form of a snake. A rearing snake. The imagery is consistent with the middle Sumaran period, with only insignificant variations.
Этот образ змеи встречался на всем периоде сумаранского средневековья, лишь с незначительными отличиями.
- It's your old variations!
- Но это же переделка старого!
You know, I composed some variations on a melody of yours.
Я даже сочинил вариации на некоторые ваши мелодии.
Second level, check for ambient temperature variations.
Второй уровень, проверьте колебания температуры воздуха.
I obtained interesting variations of tone due to the paper of low contrast.
Получается интересное изменение в тоне, если взять бумагу с низким контрастом.
We're going to have to compensate for the density variations right up to the last second.
Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды.
No blips, no blood pressure variations, no pulse variance.
Никаких всплесков давления или пульса.
to the variations of temperature and salinity, to the gravitational attraction of the moon and sun and to the Coriolis force.
гравитационным притяжением луны и солнца... а также кориолисовым ускорением.
please play Mozart's "Variations" for me, I Iove it.
Сыграйте мне "Вариации" Моцарта. Я их обожаю.
This exactly I had no idea, small variations going from reprieve to the unbearable.
Одно мгновение, и за облегченьем — муки.
But within that basic framework, there are many subtle variations only discernible to an acute observer that reflect the many moods, the many shades the many sides of George Costanza.
В этих рамках есть множество тонких вариаций заметных только внимательному наблюдателю которые отражают множество настроений, множество оттенков множество сторон Джорджа Костанцо.
What are these energy variations that keep appearing?
Что это за... за колебания энергии, которые постоянно проявлялись?
Because tiny variations :
Почему? Из-за незначительных отклонений :
Very rapid magnetic flux variations.
Очень быстрые изменения магнитного потока.
There are slight variations in the temperature and conduction rates.
Температура и проводимость несколько изменились.
Astronomical variations.
Я люблю звёзды.
Temperature variations in the fuel manifold.
Температурные изменения в топливном коллекторе.
Of course, variations with the same results would be equally welcome.
онечно, какие то вариации тоже приемлемы.
They also have sensors... that detect subtle variations in air movement... so running will draw one out... a hell of a lot faster than walking.
У них также есть сенсоры, которые обнаруживают признаки движения в воздухе. Так что они скорее будут реагировать на бег, чем на ходьбу. Они также проявляют удивительные способности к проницательному изучению.
– but it remained the same glove. Quickly he established the string of metaphors that would flourish in infinite variations in short, volcanic stories, spitting out a burning lava that would for a long while keep poets, philosophers, and all professionals of thought at a distance.
Он создал ряд метафор, которые выливаются в бесконечные вариации коротких взрывных рассказов, брызжущих горящей лавой и не оставляющих равнодушными поэтов и философов, всех профессионалов мысли.
Any thoughts, last minute refinements, variations, anything?
Появились какие-нибудь мысли, идеи, сомнения?
The subtle variations in color.
Тонкие цветовые переходы.
I have access to several variations of experimental RNA inhibitors, which are being researched at the moment.
У меня есть доступ к нескольким видам экспериментальных РНК-ингибиторов,... которые сейчас исследуются.
But there are so many... fantastic variations that you can try.
Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
To try the plethora of variations that have been weighing on your mind.
Попробовать вариации, которые возникали в вашем разуме.
This is a team with more than 200 variations on the pass!
В этой команде более 200 вариантов первого паса!
200 variations on a pass!
И 200 вариантов первого паса!
Given the surface variations and tensile strength- -
Учитывая вариации по участкам и фактор прочности на разрыв...
Now, we have here the New World Harmonica Trio... who are going to play, uh- - Uh, three, um- - Uh, variations on the theme... as the, uh- - As- -
Сегодня у нас знаменитая группа "Гармоника трио", она сыграет 3 вари... вариации на одну музыкальную тему, как бы от имени... имени самых известных композиторов-классиков.
The same stories and variations thereof.
Всё те же истории и их вариации.
But, according to quantum theory, for every universe..... there are infinite variations, diverging at each choice we make like forks in a road.
Но согласно квантовой теории, для каждой вселенной есть бесконечное количество..... вариаций, в зависимости от принимаемого нами решения. Это как развилка на дороге.
Variations on a Theme. "
Вариации на тему ".
It's always the same M.O. with slight variations.
Всегда одно и то же, с небольшими вариациями.
I do not do S and M or any variations of that particular bent.
Я не участвую в садо-мазо.
Both in Russian and Yiddish, with variations :
На русском и на идиш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]