English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vashti

Vashti translate Russian

42 parallel translation
Of course, Vashti. You may marry whenever you wish.
Конечно, Вашти, ты можешь выйти замуж когда угодно.
Maybe you better make the list, Vashti.
Может быть лучше ты составишь список, Вашти
Mrs. McCanles says to me once, "Vashti, can you write?"
Миссис Мак Канлес однажды спросила, умею ли я писать.
And I says, "Mrs. McCanles..." Vashti!
Я сказала "Миссис Мак Кенлес..."
Vashti!
Это мистер Льют.
He says to me once, "Vashti, you're empty-headed."
Он однажды мне сказал, что у меня пусто в голове.
Vashti, get Miss Pearl some supper.
Вашти, дай мисс Пёрл поесть.
My neighbor is a girl, Vashti Hake.
Моя соседка девушка, её зовут Вашти Хэйк.
Vashti, I'd like you to meet my wife.
Вашти, познакомься с моей женой.
Hello, Vashti. So nice to meet you.
Привет, Вашти, приятно познакомиться.
- How's that, Vashti?
- Как это, Вашти?
Is that about Vashti Hake's ranch?
Это про ранчо Вашти Хэйк?
Queen Vashti, too, extends her warmest welcome.
Царица Астинь тоже выражает вам свое радушие.
And where is our Queen Vashti?
А где наша царица Астинь?
Queen Vashti is a mystery.
Царица Астинь очень загадочная.
All that you say is true, yet does not Vashti remain our queen?
Все, что ты говоришь, правда, Но пока, всё ещё, Астинь остаётся нашей царицей,
What think you of our Queen Vashti?
Что ты думаешь о нашей царице Астинь?
( King Xerxes ) My good people, as much as I have endeavored to provide you with the finest in food and wine, I regret that I have withheld from you the greatest of all blessings, Queen Vashti.
Уважаемые мною гости, хоть я желал для вас приготовить доброе угощение, приготовлена изысканная еда и вино, я сожалею, что скрыл от вас величайшее из всех благ, Царицу Астинь.
( King Xerxes ) Sardar, I command that the Queen Vashti join us here in the royal hall and dance for us.
Сардар, я приказываю, привести к нам Царицу Астинь в царский холл, чтобы она танцевала нам.
I honoryou, Queen Vashti.
Ваше почтение, царица Астинь.
If I allow Queen Vashti to disobey me, then what will stop the women of Persia from doing likewise?
Если я позволю царице Астинь ослушаться меня, то что остановит женщин Персии поступать так же?
( King Xerxes ) I command that Queen Vashti be removed from the palace at once, and I decree that my marriage to her is null and void.
Я приказываю, царицу Астинь изгнать из дворца немедленно, и объявить мой брак с ней недействительным.
The king has dissolved his marriage to Queen Vashti.
Царь расторг брак с царицей Астинь.
Vashti nadira requested a sit-down today, And I said yes.
Вашти Надира предложила взять у нас сегодня интервью, и я согласилась.
Actually, vashti, just changed my mind.
Вообще-то, Вашти, я только что передумала.
- Vashti, we need to talk. People are getting the wrong idea
Вашти, нам нужно поговорить.
Vashti Nadira reporting live as Hester's future hangs in the balance.
Вашти Надира, в прямом эфире, о Хестер, чья судьба висит на волоске.
Vashti : In her journal, Amy has some questions, and, quite frankly, so do I.
В своём дневнике у Эми есть ряд вопросов, и, если честно, нам тоже интересно.
Vashti : Uh-huh, but is it possible you're not as straight as you claim?
Но возможно ли это, что ты не такой уж натурал, как хочешь показать?
Because you had a real hard time answering Vashti's questions.
Потому что у тебя были проблемы с ответами на вопросы Вашти.
But, Vashti, whom do you want to marry?
Но, Вашти, за кого?
That Vashti. I'm afraid I'll never be able to train her properly.
Ох уж эта Вашти, боюсь, никогда нё не научу.
Vashti.
Вашти!
Vashti, where are you?
Вашти, где ты?
- Vashti. - Yes, ma'am.
Вашти!
It must have been about 9 : 00... when Mrs. McCanles says to me, " Vashti...
Около 9. Миссис Мак Кенлес сказала :
Hello, Vashti.
Привет, Вашти.
"Vashti, you be sure and see that Mr. Jesse eats proper..." You've been a good friend.
Вашти, всегда смотри, правильно ли питается мистер Джесси "
Vashti said you wouldn't come into the house... and I couldn't believe her.
Уходи.
And I've emailed the Vashti retreat.
Звонила на семинар по йоге.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]