English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vcr

Vcr translate Russian

202 parallel translation
SENYOR MANOLO : We can't start running anything on the VCR
Мы могли бы уже посмотреть видео, пока он не объявится.
Just look at the VCR back there....
А ты посмотри на видеомагнитофон, вон там...
Let me assure you the VCR is not on PLAY, it's on RECORD.
Уверяю тебя, видеомагнитофон настроен на режим "Запись".
By the way, did you see, she brought out the VCR.
Кстати, ты видела, что она забрала видеомагнитофон?
We gave her a VCR and a video camera.
Мы подарили его вместе с камерой.
" I don't own a VCR And a house or a car
" I don't own a VCR And a house or a car
Deb, do us a favor and get a VCR.
Деб, сделай одолжение - купи видак.
- SHUT UP! It's your basic, top-of-the-line Pioneer VCR!
Последняя модель видеомагнитофона!
Keep the VCR.
Да оставь себе видак.
The VCR is from Grace, James.
Видак был от Грейс, Джеймс.
That VCR alone is worth getting married for.
Один телек стоит того, чтоб жениться.
- It's Jane Fonda on the VCR.
Это Джейн Фонда на видео.
Where's the VCR?
Где телек? Где видик?
Let's see, that's one TV, a stereo, one leather jacket, a VCR, a computer.
Посмотрим, один телевизор, стереосистема, кожаный пиджак, видик, компьютер.
This phone- - I've never won anything in my life... and I don't even have a VCR.
У меня даже нет видеомагнитофона... Вы получите видеомагнитофон бесплатно вместе с членством...
You'll get a free VCR with the membership until you get your own.
Не навсегда, пока свой не купите.
Can't make a TV set or a VCR worth a fuck.
Не можем сделать телевизор или видик чего-нибудь бля стоящий. У нас не осталось металлургической индустрии.
If he can program his fucking VCR, he can goddamn jolly well learn to adjust an oxygen mask.
Если он может запрограммировать свой ёбаный видик, он может бля с лёгкостью научиться как одеть кислородную маску.
Or at least a VCR :
Или хотя бы видик.
Take this VCR as you go.
Возьмите магнитофон и спускайтесь.
- Give me back my VCR, you bastard!
Отдай магнитофон, сволочь!
All right, you want me to bring the VCR over so we can watch this?
Хочешь, я притащу видак и мы посмотрим это?
It's a slang term from Earth tech, a VCR.
Так земные технологи называют VCR.
I don't even know how to work the VCR let alone a computer.
Я даже не знаю, как работать с магнитофоном тем более с компьютером.
But the table, the stereo, the VCR- - The velvet couch.
Но стол, стереосистема, видик... Бархатный диван.
I got this great mini TV and a VCR.
Я заполучил классный маленький телек и видик.
I still need the VCR.
Мне еще нужна эта камера.
Do you need a TV or a VCR or a personal computer?
- О, прекрати. Вам нужен телевизор, видеомагнитофон или компьютер?
If you're up at the right hour you can get a VCR for $ 1.50!
Если вы выберете верное время, то сможете купить видик за $ 1.50!
If I'm not going to play £ ¬ I couId be home... pulling a waffle out of the VCR.
У меня трое детей. Если я не буду играть, я мог бы быть дома... вытаскивать вафли из видеомагнитофона.
So if the landlord ever asks I'm an 87-year-old woman who's afraid of her VCR.
Так что если управдом спросит то я девяностолетняя старушка, которая боится видиков.
He could have gotten me a VCR or golf clubs.
Он мог подарить мне видеомагнитофон или набор клюшек для гольфа.
Your life would be a whole lot simpler if you could learn to operate a VCR.
Ты бы сильно упростил себе жизнь, если бы научился пользоваться видеомагнитофоном.
Well, a gizmo, like a VCR remote.
Это - такая штука, похожая на пульт для видеомагнитофона.
Can't make a TV set or a VCR, what the fuck!
Не можетм собрать телевизор или ебанный видеомагнитофон!
I couId tell by the way my mother was running with the VCR.
Между прочим, могу сказать, что моя мама убежала с видеомагнитофоном.
It's the play button off his VCR.
Кнопка "Play" от его видика.
Are you reading my VCR manual?
Ты читаешь инструкцию к моему видеомагнитофону?
- What else? Maybe a VCR and a video recorder?
- А видеомагнитофон им не нужен, а?
Take the VCR.
Например, видеомагнитофоны.
The whole idea behind the VCR is that it makes it possible for you to tape what's on TV when you leave the house.
Они нужны только затем, чтобы записывать телепрограммы когда вас, допустим, не будет дома.
Really, is the VCR properly wired up?
А видеомагнитофон у нас подключен?
Is the tape in the VCR?
Кассета уже в магнитофоне?
Your father has the VCR all set up.
Ваш папа уже настроил видеомагнитофон.
The VCR.
Включите пленку.
No jewelry, no VCR.
Ни драгоценностей, ни видика.
- It's my VCR!
Это мой магнитофон!
For my VCR and blender.
- Для моeго поpтaтивного гeнeрaтоpa.
Do you guys know how to get a chick out of a VCR?
Хорошо! Ребята, вы не знаете, как вытащить цыплёнка из видика?
Did he send you part of our VCR?
Он послал вам деталь от нашего видеомагнитофона?
So he recorded it on the VCR in their room.
Тогда он запрограммировал видеомагнитофон на запись и ушел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]