English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Veep

Veep translate Russian

111 parallel translation
Because I would like to show it to the regional veep in the morning.
Потому что, с утра я хотел бы показать их региональному вице-президенту банка.
The veep was on board.
Вице-президент был на борту.
The Veep's just dotting the I's.
Он ничего не смыслит Хватит, Джим!
I mean, if I can get Cornstarch Utensils in most federal buildings by the fall, well, then the VEEP has landed.
Если к осени я смогу распространить приборы из крахмала в большинстве правительственных заведений то приземлюсь прямо на кресло славы.
The Vice President, or VEEP, has managed to punch her way through...
Вице-президенту, или ВИЦЕ, удалось пробиться...
Did the VEEP kill the last remaining snow leopard?
Вице убила последнего снежного барса?
It's gonna look like the VEEP couldn't be bothered to sign a condolence card for one of the most respected perverts in the Senate.
Теперь будет выглядеть, будто вице не озаботилась подписать открытку с соболезнованиями для одного из самых уважаемых извращенцев в Сенате.
I'm next to the Veep more than any other human being.
Я ближе к ВиП чем любое другое человеческое существо.
So would you take a bullet for the Veep, Gary?
Так ты прикрыл бы ВиП своим телом от пули, Гэри?
- L took a bullet for the Veep.
- Я заслонил собой ВиП.
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the Veep should get.
Пытаемся сообразить, какого вкуса замороженный йогурт должна взять ВиП.
I asked him because of the whole "Veep point two" thing.
Я попросила его из-за всей этой "ВиП точка я" штуки.
Things are about to get very Veep-tastic.
Дела могут пойти крайне ВиП-антастично.
I'm the new face of the Veep's office, okay?
Я - новое лицо администрации Вице-президента, понятно?
The Veep has gone to the White House.
ВиП выехала в Белый дом.
Well, that would be a betrayal from the Veep.
Это будет предательство со стороны вице.
But you will have a private channel to the Veep on all Clean Job-related issues.
Но у вас будет частный канал связи с вице по вопросам чистоты и связанным проблемам.
Yeah, but, I mean, the president always sticks with the incumbent veep.
Да, но президент всегда оставляет действующего вице.
I'm the veep I never wanted to be.
Я - вице и делаю то, что никогда не хотела.
Listen, the veep and I are gonna have our photo taken with the Orioles players.
Слушай, мы с вице сфотографируемся с игроками Иволг.
Okay, I need you to get a pregnancy test for the veep.
Мне нужно, чтобы ты купил для вице тесты на беременность.
Veep has left the stadium.
Вице покинула стадион.
I actually have a story I'd like to discuss with the veep.
У меня есть история, которую я бы хотел обсудить с вице.
Wicked Witch of the West Wing, Veep Throat, VoldeMeyer, Dickless Van Dyke, Tawdry Hepburn, Blunder Woman, Selina Meh.
Злая Ведьма Западного Крыла, Глубокая Вице-Глотка ВолдеМайер, Ван Дайк без Члена Безвкусная Хепберн, Неумеха, Селинатор.
You need to know that the White House understands just how toxic the veep is after these latest numbers.
Ты должна знать, что Белый Дом судит о том насколько токсична вице по последним рейтингам.
Twitter eruption. Veep's trending.
Вице вошла в горячие новости.
" Got played by team veep.
" Разыграно командой вице.
I need to get in to see the veep.
Мне нужно войти, чтобы увидеться с вице.
Ooh, Gary, did the veep just bitch-slap you with a door?
Гэри, вице только что дала тебе пощёчину дверью?
Selina Meyer, has this veep lost control?
Селина Майер, эта вице потеряла над собой контроль?
What is the mental state of a veep that fires a man for smiling?
Каково психическое состояние вице которая увольняет человека за улыбку?
Went to Iraq with the veep.
Ездил в Ирак вместе с вице.
It seems the veep's office has compounded the problem by insulting the man and calling him an ape.
Кажется, администрация вице усложнила проблему оскорбив человека и назвав его мартышкой.
- Gary, the veep needs her lunch.
- Гэри, вице нужен её обед.
Like when you bought pregnancy tests for the veep wearing your staff ID?
Как когда ты купил тесты на беременность, не сняв карточку работника администрации?
About the deal you made to be Garcetti's Veep.
Я о сделке, что ты заключила с Гарсетти, согласившись стать его Вице-президентом.
Any truth to the rumor that you turned down the veep position and asked for State?
Правдивы ли слухи, что Вы отвергли предложение занять пост Вице-президента ради должности Госсекретаря?
Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back.
Хорошо, подготовьте текст по Вип, когда мы вернемся.
Nobody cares about the veep.
Никому нет дела до вицев.
Feel like my lips have touched the Veep's. It's quite a thrill.
Чувствую, будто мои губы соприкоснулись с губами вице.
The White House wants to make sure that they are kept out of the Veep's, uh, incident, so we want the lipstick throwing to have taken place here and not at the Oval Office.
Белый дом хочет удостовериться, что их не коснётся инцидент с вице, так будем считать, чтобы швыряние помады произошло здесь, а не в Овальном кабинете.
The Veep's more concerned with the hostage situation.
Вице больше заботит ситуация с заложниками.
Hey, ma'am, you've got five minutes of Veep time before Maddox arrives.
Мэм, у вас осталось 5 минут до приезда Мэддокса. - Да.
- Let's speak to the Veep. - AMY :
- Поговорим с вице.
The Veep's office is pumped about the new foreign policy portfolio, sir.
Офис вице очень рад заниматься иностранными делами, сэр.
Jonah, move the Veep away from the pig.
Джона, отодвинь вице от свиньи.
I need you to let the Veep know that I just wanted to apologize for any erratic behavior she might have witnessed from me in the past.
Мне нужно, чтобы вице знала, что я просто отел извиниться за любое странное поведение, которое она могла наблюдать с моей стороны в прошлом.
Just put my fucking name in your stupid fucking schedule and get me a face-to-face with the Veep now!
Просто внеси моё долбанное имя в свой тупой, долбанный график и обеспечь мне личную встречу с вице!
Hey, the Veep looks smoking tonight.
Вице сегодня сексуально выглядит.
You are the boom boom Veep.
Вы просто вице-бум.
Isn't it time that you be with the Veep?
Разве сейчас ты не должна быть с вице?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]