English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Versions

Versions translate Russian

366 parallel translation
There are cheap versions.
В недорогих изданиях.
There've been at least three versions already.
Было уже по меньшей мере три версии.
We made dozens of versions.
Мы составляли десятки вариантов.
Earlier versions had founded a tradition.
БОЛЕЕ ранние спектакли СОЗДЗПИ традицию.
On the theatre stage all versions of "Spring"
На театральной сцене постановки "Весны"
These are earlier versions of Rayna.
Это ранние версии Рэйны, Джим.
It exists in both versions, i think that militates in favor for it
Он существует в двух версиях. Думаю, это свидетельствует в его пользу.
" harmless versions of them danced in obscure villages on May Day.
" невинные версии этих мистерий на первое мая в глухих деревнях.
He set up hundreds of little sample collectors simple versions of the Viking microbiology experiments.
Он расставил сотни маленьких коллекторов, упрощенные версии микробиологических экспериментов Викинга.
Quasars may be monster versions of rapidly rotating pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova explosions in such a core.
Квазары могут быть гигантскими пульсарами, вращающимися с бешеной скоростью, или многочисленными столкновениями миллионов звезд, тесно расположенных в ядре галактики, или цепной реакцией взрывов сверхновых в таком ядре.
I have versions of all sorts.
У меня есть версии на любой вкус.
With different bodies, different versions, like insects.
С разными телами, разных видов, как насекомые.
With different versions.
В разных версиях.
And what are those? Small versions of adults, honey.
И не только дети, но и взрослые.
- Your version of it. - There aren't versions of the truth.
- Вы рассказали вашу версию.
I mean, I'm gonna give them, like, versions of the American Dream. You know what I mean?
Я дам им разновидность американской мечты.
He goes to the pistol range five times a month... and practices on cardboard versions of you for the hell of it.
Он ходит на стрельбище 5 раз в месяц... и практикуется на картонных версиях тебя без особой причины.
Our redneck skirmishes... are cheaper versions of conventional warfare.
наши драки с быками... просто дешевые копии настоящей войны.
I've heard 17 different versions. A quick summary?
У меня уже 1 7 разных версий.
It's three versions of the same lie!
Это три версии одной лжи!
The Tok'ra have managed to rip off several versions of this device.
ТокРа удалось украсть несколько таких устройств.
Milo, I know, he thinks we're cloned too many programs an forced people to buy our inferior versions and blah, blah, blah..
Майло, Я знаю, он думает мы списиваем програмы и заставляем людей покупать наши низкосортные програмы или что-то типа этого..
- We had two versions of that song.
- У нас два варианта этой песни.
- No, we had two versions- -and you fucked it up!
- Нет, два... - Заткнись, мать твою!
Well, the older I get the more I realise there are many versions of the truth.
Чем старше я становлюсь, тем больше я понимаю, что существует много версий правды.
I bet if we ran into the 6th-grade versions of ourselves right now they would kick our asses and put Bubble Yum in our hair for even thinking about doing this.
Я думаю, если бы те дети, которыми мы были, сейчас увидели нас... они бы отлупили нас по первое число и вымазали жвачкой... за одну только мысль об этом.
Let's finished, listen to it, we still do not have other versions.
Пусть закончит, вьlслушаем его, у нас все равно нет других версий.
They X-rayed the painting and there's earlier versions underneath.
Они просветили картину рентгеном и там были ранние версии.
One considering the fact that the Chief, being the central person in Section 9 was never reported of in the official versions.
Во-первых Шеф, занимавший центральное положение в Девятом отделе ни разу не упоминался в официальной версии.
There used to be six different versions of myself I presented.
Pаньше существовало приблизительно 6 различных версий меня, которые я представлял миру.
Can we do two versions - a racist version and then a non-racist version?
Можно сделать две версии - расистскую и не расистскую?
I just want to know the true versions of things : Events. Stories.
Я хочу узнать, что именно ты придумал, а что нет, точно.
Ever since, the fashion world has been trying to invent new versions.
Она была самым модным модельером 80 лет назад, и с тех пор все модельеры мира изобретают новые версии платья.
And hear five different versions of the same event?
Получите 5 разных версий события.
Latter day versions of the vile plagues that rained on Egypt, the fires that consumed Sodom and Gomorrah,
- Новое подобие страшных казней египетских, пламя, поглотившее Содом и Гоморру, -
I had two versions, actually.
У меня было, фактически, 2 версии.
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus.
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом.
Not really. Parents always try to make you versions of themselves.
Родители всегда пытаются сделать из детей свою копию.
Have you robot versions of you guys seen any extra Zoidbergs around here?
Э-э... вы, робо-версии себя самих, не видели здесь лишних Зойдбергов?
There have been reports of newer versions of the control software conflicting with your version of the shooting operation software and causing it to malfunction.
Были сообщения о конфликте последних версий программы управления с твоей программой ведения огня, ведущем к сбою.
In some of the earlier versions
B бoлee paнниx вepcи € x
Except we present idealized versions of ourselves, with no basis in reality.
Вот только мы представляем идеализированную версию себя, не имеющую отношения к реальности.
- Crazy versions of fairy tales.
- Разные. Дурацкие сказки для детей.
Crazy versions?
Дурацкие?
As you know, there are two versions of the theory.
Как ты уже знаешь, существует две версии теории.
Each participant is paid $ 10 to answer a battery of questions and then listen to one of three versions of the speech.
Каждому участнику заплатили 10 долларов ответить на ряд вопросов и потом прослушать одну из трёх версий речи.
We had so many versions of this little sequence, of how to make this funny.
У нас бьıло так много вариантов этого небольшого эпизода, того, как сделать его смешньıм.
We went through different versions of this actually, I remember.
Мьı прошли через разньıе версии этого, я это помню.
Gosh, we had so many versions of this sequence.
Да. Боже, у нас бьıло столько версий этого эпизода.
I've seen too many versions of you to be sure.
Я видела слишком много версий тебя, чтобы быть уверенной в чем-то.
I just- - l just want us all to go out there, and take the people in the audience to another place, and inspire them to be better versions of the people that they are already.
Я хочу, что бы мы вышли туда и унесли зрителей в другое волшебное место, и вдохновили их стать лучшими версиями самих себя. Я благодарю каждого из вас за то, что вы часть этого переживания вместе со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]