Vespa translate Russian
104 parallel translation
Listen, do you want to learn? To ride a Vespa?
- Слушай, хочешь научиться ездить на "Веспе"?
I lie too. Remember the Vespa.
Как быть с "Веспой" тогда, к примеру?
- I can leave my Vespa.
- Тогда я оставлю мотороллер.
I have my Vespa here!
- Едем в "Ча-ча-ча". Марчелло, но мне надо быть здесь.
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found a jazz orchestra in southern Siberia, or a self-service restaurant in a Moscow suburb, he truly raved about the Russian gaze and the Slavic soul.
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
I got a little Vespa that I just kind of play around with.
У меня есть Веспа, на котором я катаюсь иногда. Может мы... Примечание :
Maybe, you know, we...
Веспа ( Vespa ) - марка скутера.
I'm sorry, Vespa.
Извини, Веспа.
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь!
Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight.
Лорд Шлем только что сообщил нам, что Принцесса Веспа в поле зрения.
Princess Vespa's spaceship within range.
По курсу космический корабль Принцессы Веспы.
I am Princess Vespa.
Я Принцесса Веспа.
So, Princess Vespa, you thought you could outwit the forces of Planet Spaceball.
Итак, Принцесса Веспа, вы хотели провести вокруг пальца войска Планеты Космобол.
Vespa, Vespa, my child
Веспа. Веспа, моё дитя.
Vespa, it's your father, King Roland
Веспа, это твой отец, Король Роланд.
Vespa, where are you going?
Веспа, куда ты пошла?
Vespa, come to me.
Веспа, иди ко мне.
No, Vespa, don't!
Нет, Веспа, не делай это!
So, Princess Vespa, at last I have you in my clutches to have my way with you the way I want to.
Итак, Принцесса Веспа, наконец-то ты попала в мои лапы и теперь наши судьбы соединятся, как я того и желал.
Now, Princess Vespa, at last we are alone.
Ну что, Принцесса Веспа, теперь мы одни.
Goodbye, little Vespa.
Прощай, юная Веспа.
My... little..... baby... Vespa.
Моя... юная детка...
- Oh, Vespa, my darling.
- O, Веспа, моя дорогая.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
И, юная Веспа, у меня кое-что есть для тебя, кто-то хочеть видеть тебя.
To join Princess Vespa and Princess Valium...
Сегодня вступают в брак Принцесса Веспа и Принц Валиум...
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy..... moly!
Принцесса Веспа и Принц Валиум вы соединяетесь узами свя щенного!
Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife?
Принц Валиум, берешь ли ты в жены Принцессу Веспу?
It's just a Vespa.
Ёто всего лишь Vespa ( модель мотороллера ).
You wanna hop on my Vespa and show me where it is?
- Я Хайд. - Да пофиг. Хочешь запрыгнуть на мой Vespa и показать где он находится?
I have a Vespa and two cats
У меня есть Веспа и 2 кошки!
It's a house, not a Vespa.
Это же дом, а не мотоцикл.
Where's Ilan? Where's your Vespa?
Где же твой мопед?
We swing that loan, cash your IRA, I hock my Vespa...
Мы получим ссуду,..... ты обналичишь свой пенсионный счет, я заложу мою "Vespa"...
But, see, the first time we met, I was driving by on my vespa, and I clipped her.
Но, видишь ли, когда мы встретились впервые, я ехал на своем мотоцикле и подрезал ее.
- That's Zach on the Vespa?
- Это Зак на мотороллере?
So, I'm drivin'my Vespa, and this guy comes outta nowhere and hits me.
Я веду свою "Веспу". Откуда ни возьмись появляется какой-то парень и таранит меня.
You've never ridden on a Vespa?
Ты никогда не каталась на "Веспе"?
OH, MY GOD, A VESPA!
О, боже мой, Веспа.
'The drive shaft was knackered, which, on a Vespa, is bad news.'
Ось была раздолбана, а на Веспе это плохая новость.
'Then the Vespa came over all Italian again.'
А потом Веспа снова проявила "итальянскость".
JAMES LAUGHS Obviously, it was the Vespa's fault, so I had a go on the Cub.
Очевидно, это была вина Веспы, так что я попробовал на Коляске.
'Luckily, the Vespa was undamaged, which meant I could catch the others'and thank them for suggesting bikes in the first place.'
К счастью, Веспа не поломалась, а значит я мог догнать остальных и поблагодарить их за всю эту затею с "мото".
'I'd been even more ingenious, turning my Vespa into a Mississippi-style paddle steamer.'
Я же проявил изобретательность и превратил мою Веспу в Миссиссипи-стайл колёсный пароход.
Now, as it turned out, my simple plan was very difficult cos the Vespa weighs 940,000 tonnes.
А потом оказалось, что мой простой план был очень сложным, потому что Веспа весит 940 000 тонн.
'My Vespa had stalled and I needed Hammond's leg to kick it back into life.'
Моя Веста заглохла и мне нужна была нога Хаммонд, чтобы вернуть её к жизни.
Hopefully, they write me a big, fat check so I can get a Vespa.
Надеюсь, они выпишут мне большой, объёмистый чек, и я смогу купить скутер.
My Vespa had a flat.
У моего скутера спустило шину.
The many lights on the Vespa, for example.
Куча мигалок на мотороллерах Vespa, к примеру.
You were supposed to help me pimp out my Vespa.
Ты же должен был помочь мне прокачать мою Веспу.
I'm on a Vespa with wings.
Ха.
What's a Vespa?
Что такое "Веспа"?