Vichy translate Russian
80 parallel translation
Louis, are you Pro-Vichy or Free French?
Луи, ты свободный француз или про-вишианец?
I blow with the wind and the prevailing wind happens to be from Vichy.
Я плыву по течению, а наиболее сильное течение из Виши!
- Certainly. Germany- - Vichy would be very grateful.
Да, Германия, Виши будет очень признательно.
- That's Vichy for you.
- Это ваше Виши.
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
I never said anything about Vichy, did I?
Я ничего не говорил о Виши, да?
The boys we just left joined with Vichy.
Эти ребята связаны с Виши.
- Vichy got him.
- Виши его поймало.
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63 000 francs.
Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63 000 франков.
- And wise. But the best thing you can do is to take him to Vichy for the waters.
Самое разумное, что вы можете сделать, - увезти его в Виши, на воды.
Maybe just a little glass of Vichy water.
Быть может, стакан содовой.
Have your Vichy.
Выпейте содовой.
A glass of Vichy, right?
Стакан содовой, угадал?
Not even a bit of Vichy water.
Даже минералки...
Some are sent without trial and kept here indefinitely. Others are released quickly and regain influence in the region, or the prefecture, when it's not in Vichy.
Одни прибывают без приговора и бессрочно остаются в лагере, а у других чудовищное досье, а они быстренько выходят на свободу и снова пользуются влиянием в префектуре, а то и в Виши.
The bastard owes me. Since Vichy...
Он, мерзавец, мой должник после Виши.
- 2 Vichy waters.
- Тогда минеральной воды.
A Vichy water will help.
Минеральная вода приведет нас в чувство.
- I work at the Vichy HBC.
Я работаю в "ЦЗК" в Виши.
I work for a company in Vichy, but I'm from Paris.
Да, живу в Виши. Работаю в архитектурной фирме, но я из Парижа.
I thought you had to stay in Vichy for several months.
Но я думала, что вы собирались пожить в Виши несколько месяцев?
He left Vichy and his bird drawings to come see us.
Он бросил Виши, свои бутылки и птичек, чтобы с нами повидаться.
Don't tell me that Vichy girl fucks better me.
Ты же не станешь утверждать, что это жительница Виши трахается лучше меня? !
Vichy Police Department, yes?
Комиссариат Виши, слушаю вас.
She says the money was a loan, on the condition that your returned to Vichy and reported to the police station.
Она утверждает, что деньги давала в долг с условием, что вы обязательно вернётесь в Виши и придёте в комиссариат, сказать, что живы.
Go to the Vichy police station and retract what you said about me!
Я хочу, чтобы ты поехал в Виши, в полицию, и забрал обратно свои слова обо мне.
For us to go to Vichy together.
Чтобы мы вместе поехали в Виши.
He is a part of the Dallas Petroleum Club, speaks five languages and was a French Vichy intelligence during the war also rumored to be a Nazi sympathizer.
ДеМоршильд же состоит В Даллас Петролиум Клаб. Он владеет пятью языками, и во время Войны служил во Французской разведке. Ходят слухи, что он также Симпатизировал нацистам.
Chilled Brouilly, Vichy water.
Красное вино, минералка.
The people I want to save are in the south, in Vichy. Could be.
Я буду спасать беженцев, находящихся на юге, под контролем Виши.
He was in France, but Vichy had him deliver.
Он бежал во Францию, но немцы требуют выдать его по 19-ой статье.
Vichy collaborates. This concentration was French.
Французы уже доказали свою исполнительность - этот концлагерь французский.
Vichy may be free, she loves German sensitivities into account.
Хотя вишистская Франция и не оккупирована, но она находится в сфере влияния Германии.
Even if the applicant is in Vichy?
Даже если заявитель находится на территории Виши?
Vichy is required request to extradite them. You can see it :
Как вам известно, по условиям перемирия правительство Виши обязано их выдавать по первому требованию.
But the Vichy French are usually just as bad as the Germans.
Но в Вишистской Франции нас ненавидят не меньше, чем в Германии. Да.
Even with green light from the Gestapo Vichy does not it.
Даже если у Гестапо не будет возражений, Виши никогда их не выдаст.
Any resistance against Germany and Vichy he sees as contrary to our policy.
Он считает, что оппозиция Германии компрометирует американскую политику.
That's their job : escape from Vichy.
- Это их работа, мистер Фрай, единственное, что им осталось - бежать от режима Виши.
Until then... I do everything to the Germans and Vichy their friends to thwart.
Ну а пока моя задача изо всех сил досаждать немцам и их вишистским проституткам.
Mr. Fry, as the Vichy scum or dirty sleeves... would be hearing this conversation, I turn the cell.
Мистер Фрай, если ищейки Виши или немецкие легавые пронюхают о нашем разговоре, я тут же окажусь в тюрьме.
Vichy, Orangina?
Виши, апельсиновую, минеральную?
because of their collaboration with the Vichy regime in World War ll.
Вы не верите полиции. Они сотрудничали с Виши во время второй мировой войны.
Colonel, you know that the requisitioning.. of Jewish property was routine under Vichy during the war.
Полковник, вам хорошо известно, что реквизиция еврейской собственности была обычным делом во время войны.
They were being chased by Vichy ´ s police.
Их разыскивала полиция Виши.
- An ice-cold Vichy, please.
- Мне бы "Виши", если можно.
We paid this price, so Vichy scum could be replaced... by Gaullist scum... and the Nazis could be replaced by Stalin and America.
Мы заплатили такую цену, а вместо одних подонков пришли другие. Вместо вишистов галлисты, а место нацистов поделено между Сталиным и Америкой.
I'm finding it hard to hide my disobedience to Vichy.
Слишком трудно скрывать мое презрение к режиму Виши.
michele, meet PhiIippe from Vichy town hall.
Мишель, это Филипп из мэрии Виши.
The butcher... was Vichy, a collaborator with the German occupation.
Мясника ведь звали... Виши. Он бывший осведомитель СС.
But they were Vichy, men like the butcher?
Это были вишисты, как и этот мясник, ведь так?