English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vicksburg

Vicksburg translate Russian

53 parallel translation
We roamed the plains together. We fought at Vicksburg together.
Мы вместе бродили по равнинам и сражались под Виксбургом.
wonderful places like Natchez and Vicksburg.
В красивых местах, таких как Натчез и Виксбург.
They don't know that anything hits the water between here and Vicksburg ends up down at the big whirlpool!
Они не знают, что попадая в реку, все скапливается у омута.
* Way down around Vicksburg
( музыка ) Она течёт вокруг Bиксбурга
We know he took the best we could find to hire like Grant took Vicksburg.
Он самь? й лучший из тех, кто нам попадался. Всё время прячет свой пистолет.
- South, towards Yazoo City and Vicksburg.
- На юг, в сторону Язу и Виксбурга.
Looks like Weevil's right outside Vicksburg which is 30 miles shy of Yazoo County. You're almost there.
Похоже, Уивил прямо за Виксбургом что на тридцать милях в сторону от округа Язу.
I'll be taking her over to Vicksburg next day or so, for some tests.
Я повезу её завтра в Виксбург, сделать несколько проверок.
We were going to the hospital in Vicksburg.
Мы были по дороге в больницу, в Виксбург.
He's here. You represent the widow of a man shot by a Vicksburg Firearms gun.
И говорят, что защита наняла Рэнкина Фитча для отбора присяжных.
On the defense, Vicksburg Firearms.
Наденьте их. Кладете на стол.
Reckless, profit-hungry gun companies like Vicksburg have been getting away with murder for too long.
Извините. - М-р...? - Эррера, мэм.
Why does the Vicksburg Firearms Company make it so easy to buy these guns on the underground market?
Это звучало весьма вызывающе. А теперь я скажу вам две вещи об оружии. Не думаю, что они будут для вас новостью.
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
- Вот еще для вас, мисс. - Большое спасибо.
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally?
А с его приятелем, Джеффри Керром? Или мы встретимся, или сделка не состоится. Торга не будет.
How much of Vicksburg's profits come from assault-type weapons, would you say?
Неплохая вещица, Ник.
In the matter of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms the jury finds for the plaintiff, Celeste Wood.
А знаешь, что мы празднуем? У нас сегодня счастливый день. Вы пока заходите, закажите мне двойную порцию кукурузного хлеба.
... the same thing with guns and Vicksburg Firearms. The only thing that's gonna win this case is because for the first time, we got a gun company ex-executive who's gonna go up against his former employer and with good conscience, he's gonna testify for us.
Единственное, что может помочь нам выиграть дело это то, что впервые в качестве свидетеля у нас сотрудник фирмы-производителя который выступит против своего бывшего работодателя и с чистой совестью даст показания в нашу пользу.
You represent the widow of a man shot by a Vicksburg Firearms gun.
Эта фирма сейчас собирает компромат... -... на кандидатов в присяжные.
On the defense, Vicksburg Firearms.
Сегодня адвокаты обеих сторон начнут допрос потенциальных присяжных.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Reckless, profit-hungry gun companies like Vicksburg have been getting away with murder for too long.
Такие безответственные и жадные до наживы компании, как "Виксберг" не должны уходить от правосудия за совершенные убийства. У нас есть...
Why does the Vicksburg Firearms Company make it so easy to buy these guns on the underground market?
Почему оружие компании "Виксберг" так легко можно купить на черном рынке?
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников. И всех тех, кто одержим жаждой насилия. - Которая...
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.
Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
Because they drive them. The people at Vicksburg work every day to keep the guns out of the hands of criminals.
Сотрудники компании "Виксберг" ежедневно работают над тем чтобы их ружья не попали в руки преступников.
-... for Vicksburg Firearms?
-... фирмы "Виксберг" в розницу.
Is it not true that Vicksburg Firearms instead of investigating the increasing number of guns being sold to one man instead sent you and your wife on a trip to Jamaica?
Верно ли то, что фирма "Виксберг" вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
Как вы считаете, фирме "Виксберг" было известно, что вы перепродаете их продукцию?
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct?
Значит, фирма "Виксберг" никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия. Я бы тоже хотел, чтобы меня так премировали как Кайла. Верно?
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally? Yes, sir. Absolutely, sir.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально?
We at Vicksburg Firearms didn't write it but as long as it stands, we're gonna continue to operate under its protections. - Thank you, sir. Nothing further.
Не нашей компанией придумана эта поправка но пока она в силе, мы будем пользоваться ее защитой.
How much of Vicksburg's profits come from assault-type weapons, would you say?
- М-р Дженкл. - Да, сэр. Скажите, сэр, какую часть прибыли компания получает от продажи штурмового оружия?
Today, lawyers Wendall Rohr and Derwood Cable will have their last chances to strike the winning blow in the case of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms. Closing arguments will begin shortly.
Сегодня адвокаты Уэндалл Pop и Дервуд Кейбл возможно, поставят победную точку для одного из своих клиентов в деле "Селеста Вуд против фирмы" Виксберг ".
You heard Mr. Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with his guns is not his problem.
И так будет до тех пор, пока мы не потребуем изменений. Вы слышали, что говорил вам м-р Гарленд Дженкл президент фирмы "Виксберг" сидя в этом самом кресле?
In the matter of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms the jury finds for the plaintiff, Celeste Wood. They award special damages in the amount of $ 1 million and general damages in the amount of $ 110 million.
Дело Селесты Вуд против компании "Виксберг" присяжные решили в пользу истца, Селесты Вуд.
There's, uh, Shoney's in Vicksburg.
Есть, э-э, один фаст-фуд в Виксбурге.
He lost his brother at the Battle of Vicksburg.
Он потерял брата в битве под Витсбургом.
Vicksburg, Mississippi.
Виксбург, Миссисипи.
Listen, we're going to Vicksburg, Mississippi.
Слушай, мы едем в Виксбург, Миссисипи.
So now we gotta get him to fucking Vicksburg so they can disappear.
А его нам надо отправить ебаный Виксбург, чтобы они могли свалить куда-нибудь.
if I offered you two grand to get us to Vicksburg, Mississippi?
Если я дам тебе две штуки чтобы подбросить нас к Виксбургу, Миссисипи?
- Vicksburg.
В Виксбург.
... the same thing with guns and Vicksburg Firearms.
Единственное, что может помочь нам выиграть дело это то, что впервые в качестве свидетеля у нас сотрудник фирмы-производителя который выступит против своего бывшего работодателя и с чистой совестью даст показания в нашу пользу.
Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Понимаю. У вас дома есть огнестрельное оружие? Нет.
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
НАМЕК : ЭТИХ ПРИСЯЖНЬIХ НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ ЗА 16 ДОЛЛАРОВ В СУТКИ И ОБЕД ИЗ БУМАЖНОГО ПАКЕТА
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.
Не думаю, что мы найдем ее. Но все же снимите отпечатки пальцев. На всякий случай.
The people at Vicksburg work every day to keep the guns out of the hands of criminals.
Вам легче будет. Вообще-то, я тоже возражаю. Простите.
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct?
Извини.
Today, lawyers Wendall Rohr and Derwood Cable will have their last chances to strike the winning blow in the case of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms.
Привет, Марли. Приятно слышать ваш голос. Вы достали деньги?
You heard Mr. Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with his guns is not his problem.
Добрый день! Здравствуйте. Простите, что беспокою.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]