English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Virile

Virile translate Russian

109 parallel translation
Only when they became degenerate, sir - the virile fathers of the Republic.
Только когда они стали вырождаться, сэр мужественные отцы Республики.
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
I knew my son was a very virile man.
Мой сын - человек мужественный и я считаю...
If you let me become virile again, I'll give you a chicken,... a goat, a pig...
Если ты вернёшь мне мою силу, я пожертвую тебе курицу... или козла, или свинью...
He was virile, he was!
— Он был мужественным, был.
" a genuinely virile spirit.
" поистине мужской дух.
Healthy and virile.
Крепкой и мужественной.
A past of virile adventures in foreign lands...
Мужественная история боев в далеких землях.
You are so virile and forceful, Master.
Вы такой мужественный и неистовый, Хозяин.
I think I'm going to be the balding, virile type... as opposed to the distinguished gray.
Когда я стану зрелым, я буду лысым... а не достопочтенно седым.
He was thrust into a purely virile environment.
Потому что он находился в исключительно порочной обстановке.
All these objects reminds of a virile order.
... все эти предметы принадлежат и посылаются мужчиной.
Because he was leaving an exclusively virile world, going into a sadly heterosexual world.
Потому что покидал мир, принадлежащий мужчинам,.. ... и потому что он снова попал в гетеросексуальное пространство.
He's a breeder. Not young, but virile.
Не очень молодой, зато плодовитый.
Some women find bald men quite virile.
Некоторые женщины находят лысых мужчин привлекательными.
If you need to play games to feel virile, you might as well stay impotent.
Так что если ты нуждаешься в этой пустой игре для подтверждения своей мужественности,
- No. I'm a virile male.
- Нет, она старушка, а я мужественный мужчина.
- In my country they speak of a man so virile, so potent that to spend a night with such a man is to enter a world of sensual delights most women dare not dream of.
- В моей стране есть название для мужчины, очень сильного, с огромной потенцией такого, что провести ночь с таким мужчиной значит войти в мир таких чувственных наслаждений, о которых большинство женщин даже не мечтает.
My father was a virile fellow.
Мой отец был видным мужчиной.
Now girls, I want you to rub your hands over those virile young chests.
А теперь, девочки, я хочу, чтобы вы погладили эти мужественные молодые тела.
With refrigeration, men stay more virile.
С охлаждением мужчины остаются более мужественными.
It's true, they're drawn to nice stable home providers three weeks of the month, then when they start to ovulate during mating season it's the virile masculine that...
Это правда, они хотят стабильных партнеров три недели в месяце, но овуляция - это брачный сезон и эти зрелые самцы...
We'll need super-virile men scoring'round the clock.
Нам понадобится целая армия супер-сильных мужчин, способных делать дело круглые сутки!
It was so potently virile I could hardly walk.
Это было настолько дико и неистово, что я еле могла ходить.
He's as virile as an empty sausage skin.
В нем мужества, как в колбасной оболочке.
No. Something within them saw that I was young, virile, potential boyfriend material.
потенциальным бойфрендом.
Why would a virile male like Lrrr need human horn?
Зачем такому зрелому мужчине, как я, Лррр, понадобился бы человеческий рог?
Piece of cake for virile men.
Смелые парни справятся с таким количеством.
It's a tad virile.
Она немного мужская.
Virile.
Зрелой.
- That's Kirk's other thing - - the young, virile eye candy angle for lonely widows and aging divorcées. - What?
- Что?
I'm a strong, virile horse of a man stuck in the body of some weak, sick bastard that I don't know, like, or recognize.
Здоровый мужик в расцвете лет. который оказался в теле какого-то больного недоноска, которого я не знаю и не люблю.
A truly virile man wouldn't worry about sodomites.
Если у мужчины истинно мужская потенция, то он не беспокоится насчет содомитов.
The fluffer, for those who don't know, was the person in a porn film whose job it was to excite the membrum virile of the male artistes.
Флаффер, для тех, кто не знает, был человеком в порно фильме чья работа состояла в возбуждении артистов - мужчин.
Virile men are bald.
Мужественные мужчины - лысые.
Girls like men with hair that's virile.
Девчонки таких простачков не любят.
Very virile, attractive, strong.
Очень мужественный, привлекательный, сильный.
- Come here, you virile beast.
- Иди сюда, могучий зверь.
A virile man could be just the thing to loosen her lips.
Зрелый мужчина способен снять печать с ее уст.
Not that you're not virile.
Не то, чтобы вы не зрелый.
They're kind of sexy and virile, like boxers.
Выглядит сексуально, мужественно что-ли, прямо как у боксеров.
- could take out a strong, virile man.
- могла бы вырубить сильного взрослого мужчину.
I like men's assholes, virile, with some hair around it, an opening and closing full of attitude...
Люблю мужские задницы - мускулистые, с волосками вокруг ануса, мышцы которого сжимаются и разжимаются...
I've never seen you so forceful and virile.
Я никогда не видела тебя таким сильным и мужественным.
Please, Sheldon, I'm a young, virile visitor from a foreign land and I need to strut my stuff.
Пожалуйста, Шелдон. Я молодой, половозрелый гость из далекой страны и мне надо растрясти задницу.
strong and virile, and, uh, he-he doesn't cry after. So, you know, yay for Robert.
силу, зрелость, манеру не орать при оргазме, потому она выбрала Роберта.
I'm as virile as ever.
Я силен, как никогда.
You're too young and virile.
Вы слишком молоды и мужественны.
She can make any impotent man virile again. And maintain an erection as long as he wants.
Она может возбудить даже импотента и поддерживать его эрекцию сколь угодно долго.
Ah, Simpson, you big, virile son of a gun... would you like a check for $ 2,000?
- Хочешь чек на $ 2 000? - Хочу ли я?
So virile.
Такие сильные!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]