Vivienne translate Russian
95 parallel translation
I'm Vivienne's boy, actually.
Вообще-то, я мальчик Вивьен.
" l can't believe yoυ scooped my story on Vivienne Tam'you backbiting bitch.
... " ты украла мою статью о Вивьен Тэм, гадкая ты сучонка.
- I'm Vivienne, by the way. - Alex.
- Кстати, меня зовут Вивьенн.
Vivienne!
Вивьенн?
Vivienne's mother.
Матерью Вивьенн.
I didn't kill Vivienne. The driver of the truck killed Vivienne.
Я не убивал Вивьенн, она была убита водителем грузовика.
- Yes. I know Vivienne is dead.
Да, я знаю, что Вивьенн умерла.
It's just that Vivienne bought you something.
И ещё, Вивьенн купила вам подарок.
That's Marilyn, Vivienne's dog.
Это - Мэрилин, собака Вивьенн.
So did Vivienne live here with you all the time?
А Вивьенн всё время жила с вами?
Vivienne came on a short stay three years ago and didn't leave.
Три года назад она приехала погостить и осталась
Vivienne wanted to be a writer.
Вивьенн хотела быть писательницей.
You must be all right because you gave Vivienne a lift and you brought me my sparklies.
Вы должны чувствовать себя нормально, вы подвезли Вивьенн
- It was Vivienne's job. I can't touch garbage.
Обычно Вивьенн выносила мусор.
Vivienne says I'm probably the only adult in the entire world who has a bunk bed. I've tried other beds and I don't like them.
Вивьенн говорит, что я, наверное, единственный взрослый в мире, кто спит на двухъярусной кровати.
Vivienne once described an orgasm to me.
Вивьенн однажды рассказала мне про оргазм.
I heard about Vivienne.
Я слышала о Вивьенн.
Vivienne came to visit me every year, and we always made a crazy creature snowman.
Вивьенн приезжала ко мне, и мы делали чокнутого снеговика.
From now on, every time I miss Vivienne, I'm going to make a crazy creature snowman.
А вот сейчас я скучаю по Вивьенн. Я иду лепить чокнутого снеговика.
I have to go identify Vivienne's body today.
Сегодня надо ехать на опознание тела Вивьенн.
No, to see Vivienne's body.
Нет, на опознание Вивьенн.
Linda, is this Vivienne?
Линда, это - Вивьенн?
Is this Vivienne Freeman?
- Вивьенн Фримэн?
- Vivienne.
Вивьенн.
- Vivienne.
Вивьенн?
You better tell me about what you think Vivienne would want.
Лучше скажи, что бы хотела Вивьенн.
I know what Vivienne would want.
Я знаю, что бы хотела Вивьенн.
Okay, Vivienne.
Хорошо, Вивьенн.
Vivienne explained it all to me.
Мне Вивьенн объясняла.
Just trying to find something for Vivienne.
Пытаюсь найти что-нибудь для Вивьенн.
Linda, can I ask, if you don't like people, how did you manage with Vivienne?
Линда, можно спросить Если ты так не любишь людей, как же ты уживалась с Вивьенн?
Vivienne was very helpful to me.
Вивьенн мне помогала.
- I need Vivienne. I need Vivienne.
Мне нужна Вивьенн!
I'm not talking about Vivienne.
Я говорю не о Вивьенн.
I spent the last four years grieving over someone I never knew, and now I'm doing it all over again with Vivienne.
Свои последние 4 года я провёл в скорби о человеке, которого не знал, а теперь то же самое с Вивьенн.
I won't see Vivienne again, you won't see Vivienne again and he won't see Vivienne again.
Я больше никогда не увижу Вивьенн, ты не увидишь Вивьенн, и он больше не увидит Вивьенн.
Vivienne did all the boring stuff. What's she going to do now?
А что сейчас она будет делать
We never even gave Vivienne a second thought.
Ведь так, Дирк? У нас даже мысли не было о Вивьенн.
I thought Vivienne would appreciate something a bit unconventional.
Я подумал, Вивьенн понравилось бы что-нибудь нетрадиционное.
For those who don't know, I am Vivienne's grandad. But as our daughter, Linda, was unable to look after her, my wife, Ellen, and I raised Vivienne as our own for 1 6 years.
Для тех, кто не знает, я - дедушка Вивьенн, но так как Линда, наша дочь, не могла присмотреть за ней, то мы с Элен воспитывали Вивьенн как свою дочь до 16 лет.
Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.
Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал.
Vivienne wanted to be a writer.
Многие из вас знают, что она хотела быть писательницей.
I'd like to read it to you because it says more about Vivienne than anything I could put into words.
Мне хотелось бы прочитать её, потому что книга больше скажет, чем все другие слова.
Now please stand while we take a moment to listen to one of Vivienne's favourite records, by the, er...
Пожалуйста, встаньте и послушайте одну из любимых мелодий Вивьенн в исполнении...
Especially after Vivienne was born.
Особенно, после того, как родилась Вивьенн.
And somehow Vivienne understood that from very early on.
А Вивьенн это поняла с раннего детства.
You're not as interesting as Vivienne was but you have some quite good characteristics.
Ты не такой интересный, как Вивьенн, но у тебя тоже есть хорошие черты.
Do you know, I think Vivienne would have liked our story.
Знаешь, Вивьенн бы понравилась наша история.
And finally, Vivienne Westwood.
И, наконец, Вивьен Вествуд.
And just like that Vivienne Westwood kicked my sweet little suit's ass.
И, тем самым Вивьен Вествуд подтолкнула меня под мой прелестный зад.
Vivienne.
Вивьенн.