English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Volge

Volge translate Russian

39 parallel translation
Your financial support of the armistice celebration, your... your heroism against the Volge.
Ваша финансовая поддержка празднования перемирия, ваш... ваш героизм в бою с Волж.
It was so painful to lose bel jarret in the Volge attack.
Нам было очень больно потерять Бел Джарета в атаке Волж.
It's a Volge.
Это Волже.
The Volge.
Волже.
- What about the Volge?
- Что насчет Волже?
What about the Volge?
Что насчет Волже?
They could work up a Burkus rig for this sphere, focus the energy, create a weapon the Volge wouldn't even see coming.
Они могут наладить устройство Буркусов, для этой сферы. сфокусировать энергию, создать неизведанное оружие Волже.
The terra-sphere has enough energy to wipe out the Volge.
В терра-сфере достаточно энергии, чтоб стереть Волже в порошок
Once it's online, we got to hold the Volge in the pass until we can blow the terra-sphere.
Пока она подключена - Мы должны сдерживать Волже в проходе. Пока не сможем взорвать терра-сферу.
We have a superior position up here, but the Volge are climbers, so just keep pushing them to the center of the pass.
У нас здесь, наверху, превосходящая позиция. Но Волже - скалолазы. Потому просто продолжайте оттеснять их к центру прохода.
I figured they hate the Volge more than they hate humans.
Полагаю, они ненавидят Волже больше, чем людей.
We need to figure out who sent the Volge and what they were trying to accomplish.
Нам нужно выяснить, кто послал Волге и то, что они хотят сделать.
Ben Daris is comatose, but if he wakes up, he could tie us to the Volge attack and to Luke McCawley's murder.
Бен Дарис в коме, но, если он проснется, то может связать нас с атакой Волже и убийством Люка МакКоули.
He threw down arms and ran from the Volge.
Он бросил оружие и побежал от Волже.
And yet the Volge were defeated, and the town is still standing.
И тем не менее Волге были побеждены, а город еще стоит.
They beat the Volge?
Они победили Волге?
Then why was he meeting alone in the woods with Ben Daris, guy who brought the Volge down on us?
Тогда зачем он встречался один в лесу с Беном Дарисом, продавшим нас Волге?
He can tell us who's behind the Volge attack.
Он может сказать нам, кто стоит за нападением Волге.
Look, we came together to fight the Volge and won.
Мы вместе сражались с Волге и победили.
Did chivalry die in the Volge attack?
Кавалерия погибла во время атаки Волге?
The Volge attack?
Ты об атаке Волже?
It connects him with the Volge attack.
Это связывает его с атакой Волже.
He thought that your son, Luke, rest his soul, was involved in the Volge attack, that Luke and Ben Daris were actually working together.
Он думал, что твой сын, Люк, упокой господь его душу, был связан с атакой Волже, И что Люк и Бен Дарис действительно работали вместе.
I figured they hate the Volge more than they hate Humans.
Я подумала, что они ненавидят Волге больше, чем людей.
Even Volge.
Даже Волге.
Your spirit riders helped us fight the Volge.
Ваши призрачные всадники помогли нам в битве с Волге.
You were pretty good with one of these fighting'the Volge.
Ты отлично управлялась с таким в бою с Волже.
My opponent does not recognise that this town does not have the wherewithal to deal with a Volge attack, nuclear reactor bombs, hell bugs, razor rain.
Мой оппонент не осознает, что город не имеет необходимых средств чтобы справиться с атакой волж, ядерными бомбами, адскими жуками и режущим дождем.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders, but not fit to uphold the law.
Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон.
My opponent does not recognize that this town does not have the wherewithal to deal with a Volge attack, nuclear reactor bombs, hellbugs, razor rain.
Мой оппонент не осознает, что город не имеет необходимых средств чтобы справиться с атакой волж, ядерными бомбами, адскими жуками и режущим дождем.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders but not fit to uphold the law.
Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон.
And far more efficiently than a poorly planned Volge attack.
И справятся они лучше, чем плохо спланированная атака Волже.
We're gonna come together, we're gonna drive you out like we did the Volge.
Мы сплотимся и вышвырнем вас отсюда, как мы сделали это с волже.
All I do know is, my emotionally disturbed daughter is in possession of the same weapon we used to destroy a Volge army.
Всё, что я знаю, это то, что моя эмоционально неуравновешенная дочь обладает тем же оружием, которое мы использовали, чтобы уничтожить армию волже.
Fighting the Volge.
Нет? Сражение с волже.
He helped us beat the Volge.
– Он помог нам победить волже.
I may not be anyone's idea of a lawman, but I did help you people drive off a Volge army.
Пусть не все видят во мне законника, но всё же я помог твоим людям разбить армию волже.
This job is not just about shooting Volge.
– Эта работа не только в том, чтобы стрелять в волже.
Even got themselves some Volge.
Даже Волге где-то взяли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]