English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vomiting

Vomiting translate Russian

506 parallel translation
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
It would have caused the vomiting, ensuring that he didn't die from the strychnine he consumed.
Она вызвала рвоту, в результате чего он не умер от проглоченного стрихнина.
Yuk, now she's vomiting!
Чёрт, она блюёт теперь
My wife is vomiting.
Мою жену тошнит.
It would be like a lizard vomiting his own skin.
Это было бы, как будто ящерица, выблёвывающая собственную кожу.
I was vomiting since then.
Меня тошнит. Боюсь, Милутин.
You end up vomiting excre -
Кончается тем, что вас тошнит экскре...
Still diarrhoea and vomiting?
- У нее все еще понос и рвота?
But a rest from this continual drinking and vomiting may give nature a chance.
Но отдых от этой постоянной жажды и рвоты - может дать природе шанс.
Is he vomiting?
- Его рвет?
I've never seen vomiting like it, never seen vomiting like it.
Никогда не видела, чтоб кого так тошнило. Никогда не видела.
And that can lead to dizziness gastroenteritis, fever, vomiting, skin sores, hair loss.
Это приведет к головокружениям гастроэнтериту, лихорадке, рвоте, кожным язвам, потере волос.
We take care of the calves and sometimes... vomiting.
Мы пасём телят и иногда... нас рвёт.
Have the neck irritadísima by vomiting.
Горло настолько раздражено от рвоты.
How will you feel if you jump, breaking the hearts of millions and leave Bernie vomiting on little kids instead of inspiring them?
роме того, будет совсем неудобно, если ты прыгнешь вниз и разобьЄшь миллионы сердец и оставишь Ѕерни блевать на маленьких детей вместо того, чтобы вдохновл € ть их.
- Vomiting, diarrhea, headache, hiccups.
- Рвота, диарея, головная боль, икота.
Vomiting is not a deal-breaker.
Рвота - это не причина для расторжения сделки.
For vomiting on her vest.
За рвоту на её жилете.
Vomiting on somebody's vest.
Рвота на чьём-то жилете.
The vomiting is funnier.
Рвота забавнее.
abnormal thoughts or dreams, loss of balance ( ataxia ), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves ( paraesthesia ), psychosis, sleepiness ( somnolence ), shaking, nausea, vomiting,
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
I'm vomiting on June 29th again. "
Меня снова рвет 29 июня. "
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears.
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи.
Vomiting Veronica. I think that was it.
Кажется, так.
I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
Мне кажется, это потому, что обошлось без развода и рвоты.
If he starts vomiting, gets dizzy, take him to a hospital, okay?
Если начнется рвота, головокружение, везите его в больницу, хорошо?
I am vomiting forth the marginalia, the clutter that this house has accumulated over the years, to make things more comfortable for ray.
Я избавляюсь от бытовухи. От беспорядка, который накопился в этом доме за многие годы, чтобы сделать все удобнее для Рэя.
I'm so bored I could watch a whole episode of "The Bill" without vomiting blood.
Мне так скучно, что я смог бы просмотреть целую серию "Легавых" и ни разу не блевануть кровью.
I heard some strange noises. Sounded like sick animals are vomiting.
Отсюда доносились такие странные звуки, как-будто здесьстонали раненные звери.
You try vomiting for 24 hours because the pain in your head is so intense,..... and then... we'll discuss the concept of right and wrong.
Попробуй блевать 24 часа из-за непереносимой головной боли и вот тогда... мы обсудим твою концепцию добра и зла.
A month vomiting over a railing.
Месяц блевать через борт.
( William vomiting )
( Уильяма тошнит вовсю )
The jitters, night sweats, vomiting...
Волнение пробуждения в поту, рвота...
Do you remember? You spent whole days either in silence, or vomiting.
Помнишь, как в детстве целыми днями тебя рвало от страха?
Any reaction is OK except projectile vomiting, but what are the chances of that?
Любая реакция нормальна... кроме реактивной рвоты, но какова вероятность этого?
Vomiting stories are funny, I guess.
Истории про рвоту всегда смешные.
Then there's the vomiting.
- ƒо тошноты.
The good news is, you guys got into a rhythm apart from that vomiting thing, which was on Sports Center.
Главное, что вы поймали ритм вот только тошниловка. Её показали в спортивном шоу.
Are we expecting any vomiting?
Ангел, по-твоему, рвоты будет много?
THE ONLY WOMAN I CAN THINK OF WITHOUT VOMITING IS MY OWN MOTHER.
Единственная женщина, о которой я могу думать без тошноты - моя мать.
I may be vomiting soon.
Меня щас стошнит.
- She's vomiting in the car.
- Ее рвет в машине. - Какого черта?
- Why is she vomiting?
Мы- - - Почему ее тошнит?
Mulder, when you find me dead, my desicated corpse propped up... staring lifelessly through the telescope... at drunken frat boys peeing and vomiting into the gutter, just know that my last thoughts were of you... and how I'd like to kill you.
Малдер, когда ты найдёшь меня мёртвой, мой истощённый труп, продолжающий пристально безжизненно пялиться в телескоп на пьяных братков, отливающих и блюющих в сточную канаву, просто знай, что мои последние мысли были о тебе... И сейчас я готова пришить тебя.
I feel like vomiting.
Меня сейчас стошнит!
Pretending to be drunk and vomiting to use the guy in a state of confusion.
Симулировала опьянение и рвоту, чтобы использовать растерявшегося парня.
" Vomiting.
" Тошнота.
The vomiting and the chills were side effects.
- Слабость и рвота - его побочные эффекты.
UH, DIARRHEA, VOMITING, FEVER.
Понос, рвота, высокая температура.
Tell me, boy, was he vomiting blood... and complaining that he was cold?
Его рвало кровью и у него был озноб?
[Vomiting] How?
Хоу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]