English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vorlon

Vorlon translate Russian

61 parallel translation
It's a Vorlon ship.
Ворлонский корабль.
But he's a con man compared to the Vorlon.
Но Господь - мелкий жулик в сравнении с Ворлоном.
I've got as much chance of doing that as seeing a Vorlon do a striptease.
Скорее я увижу стриптиз Ворлонцев, чем найду другого.
If it involves the Vorlon, you must inform Sinclair.
Если здесь замешаны Ворлонцы, ты должен рассказать об этом Синклеру.
If you don't show, we feed your friend to the Vorlon.
Если ты не покажешься, мы скормим твоего приятеля Ворлонцу.
Deuce is gonna feed him to the Vorlon!
Дьюс скормит его Ворлонцу!
Lyta Alexander, the only Psi Corps member to scan a Vorlon... was transferred back.
Лита Александер, единственный член Пси Корпуса, способный сканирован ворлонцев была отослана обратно.
Well, as answers go, short, to the point utterly useless and totally consistent with what I've come to expect from a Vorlon.
Ну, так как все вопросы заданы, вы дали короткий, конкретный полностью бесполезный и абсолютно логичный ответ. Что я и ожидал от Ворлонца.
You've been back and forth to your world so many times since you got here how do I know you're the same Vorlon?
Я только что подумал. Вы столько раз улетали на свою планету и возвращались с нее,... от, куда я могу знать, что вы тот же Ворлонец?
It uses both Minbari and Vorlon technology.
Здесь использованы Мимбарские и Ворлонские технологии.
Doctor, have you seen much of the Vorlon?
Скажите, доктор, часто ли вы видели ворлонца?
I've never seen a Vorlon before, in or out of his shell.
Ни в скафандре, ни без него.
But over the centuries, we've sent many expeditions into Vorlon space.
Веками мы посылали многочисленные экспедиции во владения Ворлона.
I would very much like to have seen a Vorlon.
Мне бы очень хотелось увидеть ворлонца.
Two more deep-range planetary colonies have been eliminated by Vorlon forces.
Еще две удаленные планетарные колонии были уничтожены силами Ворлона.
This footage was taken as the Vorlon fleet closed in on Ventari 3.
Эти кадры были сняты с флота Ворлонов, приближающегося к системе Вентари 3.
We believe they may have fallen to the Vorlon advance, but we can't be sure for I guess, 10, 12, hours.
Нам кажется, они пали под натиском Ворлонов, но мы не можем быть уверены еще, думаю, в течение 10-12 часов.
The new Vorlon ambassador.
Новый посол Ворлон.
I want the Vorlon gone.
Я хочу, чтобы Ворлон исчез.
You've never seen a Vorlon enraged.
Вы никогда не видели Ворлона в ярости.
So we're going to take out the Vorlon any way we can.
Поэтому мы должны избавиться от Ворлона любым способом.
We have another update on the Vorlon attack fleet.
У нас появилась новая информация о боевых действиях флота Ворлонов.
Use what it knows and take it back to Vorlon when this is all over.
Используйте его знания и доставьте обратно на Ворлон, когда все закончится.
The Vorlon ship is breaking free.
Корабль Ворлона пытается вырваться.
Clear the Vorlon ship to leave before it tears the place apart.
Освободите ворлонский корабль, пока он все тут не раздолбал.
When the Vorlon goes to ground, I worry.
Когда ворлонец уходит в подполье, я волнуюсь
Captain, Vorlon fleet is engaging Shadow vessel.
Капитан, Ворлонский флот атаковал Теней.
The Vorlon government made one final request.
Правительство Ворлона выразило просьбу.
The ambassador was in discussion with the Vorlon Homeworld until late last night.
Извините за опоздание. У посла был сеанс связи с миром Ворлон до поздней ночи.
One word from you, from the Vorlon empire could help keep it all together.
Но одно слово Империи Ворлон могло бы воссоединить все опять.
I sent word to the Vorlon ambassador asking if his government would commit ships to our cause.
Я послала письмо послу Ворлон с просьбой к его правительству выделить нам дополнительные корабли.
You do not know what this new Vorlon is like, Delenn.
Вы не имеете понятия, каков этот новый Ворлон, Деленн!
Enhanced my telepathic ability so I'd be more suited to carry a Vorlon around in my head, because I believed.
Улучшить мои телепатические возможности, чтобы я больше подходила.. ... к задаче носить Ворлона в моей голове. Потому что я верила.
The only reason we can detect it is because this thing's based on Vorlon technology.
Единственная причина, по которой мы засекли это в том, что оно основано на Ворлонской технологии.
When Marcus and I were out looking for the First Ones we came across a Vorlon fleet hiding in hyperspace.
Когда Маркус и я были в экспедиции по поиску Первых мы наткнулись на флот Ворлонов, спрятанный в гиперпространстве.
I'll put a bucket on my head and pretend to be the ancient Vorlon god Boogee.
А я надену на голову ведро и прикинусь древним ворлонским богом Бу-бу.
The Vorlon transport carrying their new ambassador came through the jumpgate.
Ворлонский транспорт с их новым послом только что вышел из прыжковых ворот.
Tell him the Vorlon ship's about to dock.
Скажите ему, что ворлонский корабль готов к стыковке.
- Well, he's a Vorlon, all right.
- Ну, он Ворлон, все правильно.
The White Star is based on Vorlon organic technology.
Белая Звезда основана на ворлонской органической технологии.
The skin of the ship now uses the Vorlon defense system.
Кожа корабля использует ворлонскую защитную систему.
Did you know you have a Vorlon inside you?
Вы знали, что у вас есть Ворлон внутри?
While I worked for him, the new Vorlon ambassador had me throw everything out.
Когда я работала на нового посла Ворлонов, он заставил меня выбросить все лишнее.
Set up the Vorlon so you can take him out.
Подготовить Ворлона, чтобы можно было от него избавиться.
Captain's idea to hit Vorlon targets delay them enough to put fleets in the killing zone between Vorlons and the Shadows...
Идея капитана в том, чтобы ударить по целям Ворлонов задержать их достаточно, чтобы успеть вывести флот на расстояние поражения между Ворлонами и Тенями.
Vorlon observation post destroyed.
Ворлонский пост наблюдения уничтожен.
A number of Vorlon ships are on their way here accompanied by one of their planetkillers.
Корабли Ворлонов на пути сюда в компании с одним из разрушителей планет.
This is Capt. John Sheridan to Vorlon fleet.
Капитан Шеридан обращается к ворлонскому флоту.
Captain the Vorlon planetkiller is almost within range of Coriana 6.
Капитан ворлонский разрушитель почти достиг Корианы 6.
A Vorlon said, " Understanding is a three-edged sword :
Один Ворлон сказал : понимание - это меч с тремя гранями.
Stay close to the Vorlon.
Держись ближе к ворлонцам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]