English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vorta

Vorta translate Russian

57 parallel translation
Our only contact with the Dominion has been through the Vorta.
Наши связные с Доминионом - ворты.
All I know is that the Vorta say to do something and you do it.
Я знаю, что когда они говорят что-то делать, мы это делаем.
Will you put us in contact with the Vorta?
Вы можете организовать нам встречу с вортами?
If you lost such a valuable contract with the Alpha Quadrant, it might displease the Vorta.
А если вы потеряете торговые связи с Альфа квадрантом, ворты могут быть недовольны.
We have been told by the Vorta to direct all communications there.
Ворты сказали, чтобы все сообщения мы направляли туда.
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
Ваш психографический профиль обязателен для прочтения полевыми руководителями исследований ворт.
But the fact is, we are more loyal to the Founders than the Vorta ever will be.
Но факт в том, что мы куда сильнее преданы Основателям, чем когда-либо будем вортам.
The Vorta probably consider the Founders gods just like the Jem'Hadar do.
Вероятно, ворта считают Основателей богами, как и джем'хадар.
The Vorta will have no further use of this.
Ворте это больше не понадобится.
I'm content to leave the details of the war to the Vorta.
Мне достаточно оставить детали войны ворта.
The Vorta that runs this camp.
Ворта, управляющий этим лагерем.
For all we know the Vorta could be gluttonous, alcoholic sex maniacs.
Насколько нам известно, ворты могут оказаться прожорливыми пьяницами и сексуальными маньяками.
The next Jem'Hadar convoy is due in five days but our efforts to mine the wormhole have already provoked a response from the Dominion who have sent their Vorta ambassador, Weyoun to speak with me.
Следующая колонна кораблей джем'хадар должна отправиться через 5 дней, но наша активность у входа в червоточину уже вызывала отклик со стороны Доминиона ; и они отправили своего посла ворту Вейюна для переговоров со мной.
The Vorta's condition has worsened.
Состояние ворты ухудшилось.
I questioned the Vorta's orders.
Я сомневался в приказах ворты.
I am the Vorta.
Я - ворта.
How do you respond to critics like Vedek Yassim who say that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking the first step towards Dominion occupation?
Как вы ответите на критику ведека Яссим, которая говорит, что приглашая группу ворт на Бэйджор, вы делаете первый шаг к доминионской оккупации?
We're talking about unarmed Vorta facilitators.
Мы говорим о невооруженных вортах-организаторах.
The Vorta has been severely wounded.
Ворта был серьезно ранен.
The Vorta wishes to speak with you.
Ворта хочет с вами поговорить.
Under the Vorta.
Под вортой.
It must be hard... for a soldier to take orders from a Vorta.
Наверное, это трудно... для солдата принимать приказы от ворты.
The Vorta command the Jem'Hadar.
Ворта командуют джем'хадар.
But their Vorta, he... was something different- - manipulative treacherous... trusted by neither side.
Но их ворта, он... он был другим - манипулятор, предатель... никто ему не доверял.
The Vorta has instructed me to give you his assurance that neither you nor your doctor will be harmed and you will both be free to leave at the end of your meeting.
Ворта дал мне указания передать вам его заверение, что ни вы, ни ваш врач не пострадают, и вы оба сможете уйти в конце вашей встречи.
The word of a Vorta carries very little weight with me.
Слово ворты для меня не имеет большого веса.
Do you really think you can turn him against his Vorta?
Ты действительно думаешь, что сможешь обратить его против ворты?
But there were at least seven Jem'Hadar soldiers up on that ridge this morning- - say at least two more at their base camp guarding their prisoners and their Vorta.
Но на том хребте утром было как минимум семь джем'хадар, допустим, еще двое в их лагере сторожат пленников и их ворту.
They've just never seen what the inside of a Vorta looks like.
Они просто никогда не видели, как ворта выглядит изнутри.
The Vorta did not give me the option to surrender.
Ворта не дал мне возможности варианта сдачи.
Despite what Keevan may think the Jem'Hadar are often one step ahead of the Vorta.
Что бы ни думал Киван, джем'хадар часто на шаг впереди ворт.
He is a Vorta.
Он - ворта.
I'd like to toss that smug little Vorta out the nearest airlock.
Хотелось бы мне вышвырнуть этого самодовольного, никчемного ворту в ближайший шлюз.
The Vorta advisor here is asking questions, making security checks in my section.
Здешний ворта-советник начинает что-то подозревать - он задает много вопросов, проводит внезапные проверки.
You didn't meet with a Vorta?
Вы не встречались с вортами?
Vorta are meant to commit suicide when captured.
Ворты обязаны совершить самоубийство, будучи захваченными в плен.
- Where's the Vorta?
Ворта, где он?
One Vorta against six Ferengi.
Один ворта против шести ференги.
They gave us a Vorta, we'll give them one.
Они дали нам ворту, мы вернем им должок.
- I'm aware the Vorta are all clones.
- Я знаю что Ворта все клоны.
Like all Vorta, I have a termination implant in my brain stem.
Как у всех Ворта, у меня имплантант деактивации в стволу мозга.
He's a disgrace to me and all Vorta.
Он - позор для меня и всех Ворта.
The Vorta cloning process is a very delicate one.
Процесс клонирования Ворта очень деликатный.
The Vorta sense of taste is limited.
У Ворта ограниченное чувтство вкуса.
You must know the story of how the Founders created the Vorta.
ВЫ должны знать историю о том, как Основатели создали Ворта.
The Vorta used to be quite different from what we are today.
Раньше Ворта были не такими как сейчас.
A family of Vorta hid the changeling from his pursuers.
Семья Ворта укрыла метаморфа от его преследователей.
In exchange for saving his life, the changeling promised the Vorta that one day we would be transformed into powerful beings.
В обмен на спасение его жизни, метаморф пообещал Ворта Что однажды мы будем преобразованы в могущественных созданий.
He's activated his termination implant and proven himself a worthy Vorta.
Он использовал свой имплантант деактивации и доказал, что он достойный Ворта.
It appears the Vorta may have to learn to get along without their gods.
Похоже Ворта придется учиться обходиться без своих богов.
I have a team of Vorta doctors working night and day to find a cure.
У меня целая команда медиков Ворта работающих день и ночь над лекарством.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]