English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Voucher

Voucher translate Russian

145 parallel translation
He has to sign this voucher anyhow.
Он ведь должен подписать ваучер.
Have you got your voucher?
- А квитанция у вас есть? - Эта, что ли?
Would you sit down, and I'll be right back and sign your pay voucher.
Пoдoждитe здecь. я cкopo вepнycь и пoдпишy вaшy плaтeжнyю вeдoмocть.
Won't get it without the voucher.
Без карточки тебе его не дадут.
I'll give you a cash voucher.
Я выпишу поручительство.
Here's the man who'll cash your voucher.
Вот человек, который получит для вас деньги.
Get your voucher.
Получите Ваш ваучер.
sent here for the voucher?
Скажите, товарищ, чем объяснить, что направленная вам по ордеру мебель не имеется в наличии?
How can I voucher money when I don't take any?
Как я могу передавать деньги, если я их не брал?
We gave you a discount on your voucher, - and you!
Мы тебе путевку со скидкой дали. А ты в фонтан.
You're going to sign this voucher so I can hire a contractor.
Это распоряжение о найме охотника.
Get a tourist voucher - relax somehow, recover?
Взять путёвку - отдохнуть как-то, прийти в себя?
Noodle with frog-spawn... Here's the voucher.
Лягушачья икра.
- This goes to seven! Urgent. Incoming articles get a voucher.
- На входящий пакет получаешь квиток, на исходящий - выдаешь.
Outgoing articles provide a voucher. Move any article without a voucher, they dock you!
Перепутаешь - будешь уволен.
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Parcel-size, a maroon voucher! This is for Morgatross!
Для Могатросса, быстро!
Chop-chop! Wrong color voucher and they dock you!
Приклеишь не тот квиток - будешь уволен.
Where the hell have you been? Where's my voucher?
Где контрольный корешок?
I'm not sure. I need that voucher! I told you a week ago it was important!
- Я сказал тебе неделю назад, как это важно.
And here's your gift voucher to Red Lobster for dinner for two.
И приглашение на две персоны в ресторан "Красный омар".
She got a food voucher so that at least we could have a Christmas dinner.
Ей дали талон на продукты, чтобы хотя бы на Рождество у нас был стол.
You can take it with a chain-of-custody voucher, sir.
Вы можете взять его с приемо-под стражи ваучер, сэр.
He wouldn't give me a voucher.
Он не даст мне ваучер.
I understand there's no chain-of-evidence voucher.
Я понимаю, что нет приемо-доказательств ваучер.
Can you voucher the rape kit?
У тебя есть направление на освидетльствование?
Do you have a voucher?
- Пожалуйста, талон?
It'd be so typical of Sailor to give me a gift voucher for Chrissy.
Так похоже на Сейлора подарить мне сертификат из "Крисси".
Geppino, are you still willing to draw up this voucher?
Джепинно, ты всё ещё хочешь провернуть это?
- That's nothing I haven't even seen a voucher.
- Это ещё что... - Я вот расписок в глаза не видела.
Then voucher the clothes and drop them at the police lab. The ME first, lab second.
- Затем одежду в лабораторию полиции.
Get a voucher or put £ 10 in an envelope.
Подари ваучер на 10 фунтов в магазине.
Here's a voucher for court clothes.
Вот ваучер на одежду для суда.
The voucher says $ 150.
В ваучере сказано $ 150.
Aren't you going to show the voucher to him, father?
Ты еще не показывал подарочную карту, которую она подарила тебе?
He got a gift voucher at the DIY store for 5 000 crowns!
Он получил подарочную карту в Claes Ohlson на 5000 крон.
If you'd just like to, erm... collect your restaurant voucher on the way out.
Если хотите, Вы можете, эм... взять свой чек на посещение ресторана у входа.
They attached a school voucher program to it.
Они прилагают программу школьных ваучеров к нему.
So the president wants to issue a joint statement with you opposing the voucher rider on the snow-removal appropriation.
Так президент хочет выпустить совместное заявление с Вами против ваучеров как пассажира ассигнований на уборку снега.
I want the voucher money too.
Я хочу деньги ваучеров тоже. - А?
Little voucher experiment. Help pay for maybe a couple hundred kids to go to private school out of 68,000 in the D.C. public school system.
Небольшой эксперимент по ваучерам, который поможет оплатить возможно пару сотням детей частную школу, из 68 тысяч в системе общественных школ округа Колумбия.
What do you think of an experimental voucher program for D.C. schools?
Что ты думаешь о попытке экспериментальной программы школьных ваучеров для школ округа Колумбия?
Three-course meal with a tenner-om voucher.
Первое, второе и компот - купон на десятку.
But the corporate office sent me a voucher for a weekend in Sedona.
Зато из головного офиса мне прислали путевку "Выходные в Седоне".
It's a voucher for the mission.
Это направление.
You got some voucher here.
Вышла нестыковочка.
How about I write you out a voucher for some free protein plus?
Я могу вам выписать ваучер... на несколько бесплатных коктейлей?
... about the voucher.
Я по поводу ваучера.
- Wanna get yourself a free Topshop voucher?
- Хочешь получить бесплатный купончик?
I need the voucher now!
Давай сюда корешок и пошевеливайся!
Now they got to process him, feed him, property voucher his bike- -
С ним будут проводить следственные действия, кормить, оформлять изъятие велосипеда- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]