English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Waitresses

Waitresses translate Russian

213 parallel translation
Neither can I. Course, I mean waitresses and such.
Я тоже. Понятное дело, официантки и прочая шушера, дешевки.
Harras, is it true that the waitresses only wear fig leaves at your parties?
Это правда, что ваши официантки одеты только в фиговые листки?
They've got these cocktail waitresses.
Там есть официантки при баре.
Once Zelda's out of the way... we pick up one of those cocktail waitresses... and get her over here.
Уберем с дороги Зельду. Снимем одну из официанток бара и приведем сюда.
You may think I'm sort of a square... but ask any of those cocktail waitresses there...
Ты, возможно, думаешь, что я консерватор какой-нибудь. Но спроси любую из официанток "Пупка".
And not just with those waitresses... with some of your best friends.
Но и с некоторыми твоими лучшими подругами.
Those gorgeous cocktail waitresses...
Эти официантки, подающие коктейли...
He was banging cocktail waitresses!
Он развлекался сразу с двумя официантками!
Yes, mostly on Mondays, when the cafés are closed and the waitresses have their day off.
Да, в основном по понедельникам, когда кафе закрыты и у официанток выходной.
Always waitresses?
Всегда официантки?
With the kitchen help, waiters and waitresses!
С прислугой на кухне с официантами и официантками!
Now the waitresses also have visitors.
Теперь и у служанок появились посетители.
The waitresses were very nice.
Официантки были очень приятные.
You're supposed to get ten percent from the waitresses.
Держи твои 10 процентов от чаевьiх.
The waitresses hate me.
Но официантки меня ненавидят.
Just don't give it to the waitresses.
Только не трепитесь с официанткамми.
You know, the waitresses went on record in the Warren Report... - saying that Oswald didn't like his eggs and used bad language.
Официантки, которых вызывала комиссия Уоррена, говорили, что Освальду не понравилась яичница и что он нецензурно выражался.
This is the world's smallest violin, and it's playing just for waitresses.
Знаешь, под их дудку пляшет весь мир.
The waitresses are fucked in the ass by the government on a regular basis.
Официанток государство, просто на просто ебет в жопу.
Millie, dear friends, waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast...
Милли, друзья мои, официантьi и официантки, я поднимаю свой бокал...
But if he ate on board, the waitresses might recognize him.
Но его могут опознать официантки, если он ел на борту.
Look at the waitresses.
Посмотри на официанток.
Who does all the hiring of waitresses here?
Извините. Кто у вас нанимает официанток?
Have you seen the waitresses in there?
Ты видел официанток в кафе?
He was looking for waitresses I went in to apply, and he looked me up and down, and he rejected me.
Ему нужны официантки я прихожу, чтобы наняться, он оглядывает меня с ног до головы и отказывает.
With the waitresses, how they're all alike.
От официанток, от того, как они все похожи.
Best of all, the waitresses and showgirls are all real Brits. Fresh from the streets of Sussex they are!
Все официантки и танцовщицы - прямо с площадей Сассекса.
Waitresses.
Официантки.
- Waitresses on the floor!
- Официантка, на пол!
The waitresses smiled and bounced to it like grasshoppers.
Официантки улыбались и скакали вокруг него как кузнечики.
The waitresses jumped like grasshoppers...
Официантки скакали как кузнечики...
... The waitresses jumped like grasshoppers.
Официантки скакали, как кузнечики.
- Where the waitresses had three...
- Где у всех официанток по три...
You should hear the way he talks to waitresses.
Ты бы слышал, как он разговаривает с официантками.
Waitresses ask, " Can I fill it up?
Официантки спрашивают " Вам налить?
This man's in charge of corralling waitresses for that sort of thing.
Он главный над стадом таких официанток.
You should have the other waitresses do that too.
Скажи это другим официанткам тоже.
It's like they're an entire generation of cocktail waitresses.
Поколение официанток, разносящих коктейли.
I mean by the looks of your waitresses over there it seems you're still a quite popular man here.
Судя по взглядам официантки, ты здесь популярен.
We'll go downstairs, we'll fill our bellies full of hotel food. We'll oogle the waitresses a little... or not.
Так и сделаем, спустимся вниз, наполним животы пищей и посмотрим на официанток.
He checked with all the waitresses to find out if I was single.
Поинтересовался у всех официанток, не встречаюсь ли с кем-нибудь.
He doesn't pick up phones these days, just waitresses.
Он не снимает трубку, только официанток.
Don't forget to tip your waitresses.
Не забудьте дать чаевые официантке. Это все новости на сегодня, идите отсюда.
Remember to tip your waitresses.
Предупреди нянечек.
Go back to peddling soy milk and nailing waitresses.
Возвращайся, продавать соевое молоко, трахай официанток.
- And waitresses. - Yeah.
- И официантки.
I hope you've enjoyed my tale so much that you tip your waitresses with obnoxious abandon.
Надеюсь, вам всем понравилась моя маленькая история настолько...
It's regarding one of the waitresses you fired.
Это касается одной из официанток, которую вы уволили сегодня.
Well, I fired a lot of waitresses today, Pacey.
Да, ну, я уволила сегодня много официанток.
Not only do they have ketchup but they got the angriest waitresses I've seen.
У них есть не только кетчуп, но и официантки, вызывающие гнев, как ни в одном другом месте.
I find that the waitresses respond quicker to that particular stimulus.
Я считаю, что официантки быстрее откликаются именно на такое действие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]