English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Waldemar

Waldemar translate Russian

30 parallel translation
Anton, Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar...
Вот Шлютовы. Антон, Эмиль, Фриц, Готфрид, Вальдемар.
Act two, Waldemar's aria.
Второй акт, ария Вальдемара.
The Warsaw Provincial Court, in the case ofJacek Lazar accused of robbery and murder of Waldemar Rekowski on... has been found guilty of said crime and in accordance with Article 148, Paragraph 1 and Article 44, Paragraph 2 of the Penal Code sentences him to death and loss of civil rights in perpetuity
Суд Воеводский в Варшаве по рассмотрении дела Яцека Лазара, обвиняемого в том, что шестнадцатого марта тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года в Варшаве он совершал разбойное нападение и убил Вальдемара Ренковского, признал обвиняемого виновным в совершении этого преступления, а также, в соответствии со статьями сто сорок восемь параграф первый и сто сорок четыре параграф второй Уголовного кодекса, приговорил его к смертной казни, а также к лишению гражданских прав навечно.
Having examined the case of Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery... and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987 in Warsaw
Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении
Waldemar Wyczchuk, you had lobster fra diavolo with him in Atlantic City, on the 14th of this month.
- Уайчек, Уайчек... - Вальдемар Уайчек. Четырнадцатого в Атлантик-сити ты с ним жрал лобстера "Фра дьяволо".
Pedro Waldemar Manfredini.
Педро Вальдемар Манфредини.
Aspirant Waldemar Nowak.
Стажер Вальдемар Новак.
Waldemar, come back!
- Вальдемар, вернись!
Waldemar! - Where are you going?
- Куда вы?
Waldemar, this is mother's dearest wish.
- Вальдемар, мама так об этом мечтала.
- Waldemar Nods.
- Вальдемар Нодс.
My name is Waldemar.
- Меня зовут Вальдемар.
Yes, Waldemar. It matters a lot.
- Да, Вальдемар, это много чего значит.
I'm looking for Waldemar Nods.
Я ищу Вальдемара Нодса.
Waldemar is taking his entrance exam today.
- У него сегодня вступительные экзамены.
Always be a king to yourself, Waldemar.
Всегда живи как король, Вальдемар.
I'm looking for my brother, Waldemar.
Я ищу своего брата, Вальдемара.
Waldemar Nods.
Вальдемар Нодс.
Waldemar is homesick.
Вальдемар тоскует по дому.
Waldemar, when you go to Holland...
Вальдемар, когда поедешь в Голландию...
I will marry Waldemar and I regret that you can not be there.
Я выхожу за Вальдемара, жаль, что вас нет рядом с нами.
Waldemar says distance doesn't matter.
Вальдемар говорит, расстояние не важно.
Waldemar should've been home already.
Вальдемар уже должен быть дома.
Doesn't matter, Waldemar.
- Без разницы, Вальдемар.
Marcel kept searching for Waldemar but eventually had to give up hope.
Марсель долго искал Вальдемара, но в конце концов сдался.
The only ones left are the deaf old lady at No.17 who clears the snow, and Kuklinski's son, Waldemar, but he sleeps usually late.
Остались только та глухая, из 17-го дома что убирает снег. Ну и сын Куклинского - Вальдемар.
Both his sons Bogdon and Waldemar died in the 90's under suspicious circumstances.
Оба сына полковника Куклинского, Богдан и Вальдемар погибли в 1990-е гг., при невыясненных до сих пор обстоятельствах.
- Waldemar.
- Вальдемар.
Ulrich waldemar schmidt.
Ульрих Вальдемар Шмидт.
Waldemar.
- Вальдемар.
walden 149

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]