English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wallop

Wallop translate Russian

80 parallel translation
This guy's got a real wallop.
Этот парень здорово получил.
You say he did have a wallop, didn't he?
Ты уверен, что он действительно умеет драться?
Some wallop.
Задал ты кое-кому.
I could do that with one wallop.
Он мой друг. Он отправил меня в исправительную школу.
- So nothing's funny'cause then he picks up a chair to wallop me with.
И говорю : "Только тронь меня, крыса, и я тебя прирежу!" Ну а он что?
The next one who shouts that out gets a wallop!
Следующий, кто что-нибудь выкрикнет, получит взбучку!
And so, although your husband doesn't believe Paul is guilty he's going to print the story tomorrow and it'll carry a lovely wallop.
И, хотя Ваш муж не верит в виновность Пола, он напечатает эту статью завтра, и это будет огромная бомба.
You're going to get the worst wallop you ever had.
Тебе предстоит худшая трепка из всех, тобой виданных.
Sorry I had to wallop you, Professor.
Простите, что пришлось вам врезать, профессор.
A hunk of pipe with the wallop of a field gun.
Кусок трубы с мощностью пушки.
Take her away, Mrs. Pearce. If she gives you any trouble, wallop her.
Миссис Пирс, если она будет брыкаться, наподдайте ей хорошенько!
Oh, If I drop him, he'll go with a most dreadful wallop!
Ох, если я брошу его, он упадет с ужасающим грохотом!
It's got a really nice action to it and a heck of a wallop.
Стреляет без промаха и разносит все к чертям.
Your mother packs a wallop!
Твоя мать прикладывает крепко!
Wallop!
Обалдеть!
You give someone a wallop, he gets mad at you.
Ты бьёшь человека.
It's just like ordinary nitroglycerin except it's got more wallop.
Это похоже на обычный нитроглицерин, но взрывная мощность больше.
Captain, she's packing quite a wallop.
Капитан, она летает бесшумно.
Ooh! Such a mighty wallop.
Какой удар.
They pack a wallop.
- Тогда удар будет сильнее.
By Jove, Clam, that bathtub gin packs a wallop!
Черт, Клэм, этот джин из вазы неплохо действует.
has given my morale a wallop.
Это выше моих сил. Понимаю, сэр.
This football lark, the wallop has dropped out of it.
'утбол уже не тот, ¬ еселье уходит из него.
Wallop, wallop, wallop, into the big coach driven by William, rounding in the Alps, and we're free.
Потом на большого жука, его поведет Уильям. Вокруг Альп, и мы на свободе.
And so where are the batteries? Wallop, wallop, wallop... "
А где батарейки?
What a wallop!
Вот те на!
If you weren't my sister, I'd wallop you!
Не была бы ты моей подругой, я бы сделала из тебя отбивную!
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people.
Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
YOU KNOW, YOU CAN REALLY PACK A WALLOP FOR A FAG.
Слушай, а ты здорово бьёшь, хоть и педик.
Pack a wallop.
Показывать реальную силу.
Pack a hell of a wallop.
Сбивает c ног.
The gentler sex sure can pack a wallop when she has a mind to.
Слабый пол может сильно завестись, когда чего-то хочет.
Gives you that extra bit of wallop.
Это даст вам преимущество при разгоне.
Because if Dell knows she'll wallop me good and I'll be in trouble forever.
Если Делл узнает, она меня поколотит, и я попаду в вечные неприятности.
Because Dell will wallop me for having company.
А то Делл мне устроит нагоняй за то, что я гостей привёл.
Little one can pack a lot of wallop.
Небольшой, но бьёт ого-го.
Crash Bang Wallop.
Crash Bang Wallop ( название популярных английских детских центров ).
I went to Rio once and the guy just had whole... you know the big, you know, with the green husk still on, he got a machete and went wallop, wallop, tipped some rum in it and a straw, it was one of the loveliest things I've drunk in my life.
Я однажды был в Рио, и у одного парня был кокос, ну, знаете, большой такой, еще не очищенный, у него было мачете и он их пробивал, добавлял немного рома и соломинку, и это было едва ли не самое замечательное, что я когда-либо пил.
I've just finished the last fucking mouthful and then, this big, black, sweaty hand has just gone wallop, right in my pudding.
Набил, блядь, полный рот, и, эта здоровая, чёрная, потная лапа с грохотом опускается прямо в мой десерт.
And then suddenly, wallop.
А потом, вдруг - хрясь!
- They'll give you a wallop.
- Это мощная штука, знаете ли.
You want me to wallop you to death, huh?
Хотите, чтобы я отлупила вас до смерти, да?
Charlton Wallop 32 for 6...
Чарлтон Уаллоп 32 за 6...
My truck had taken a wallop, but the distance covered was extremely short.
Мой грузовик принял удар, но это сильно снизило тормозной путь.
Fuck me, mate, each one of them packs a wallop like a fucking brick through a plate-glass window.
Смотри сюда, лопух! Выстрeлом можeт рaзнeсти всю стeну, кaмня нa кaмнe нe остaнeтся.
You don't know what's coming but she's king a right wallop.
Ты же не знаешь, что она это сделает. Но она так сильно бьёт.
Well, wallop my withers, Spike. Isn't that just like a boy. Can't handle the least bit of sentiment.
не можешь перенести даже немного сентиментальности.
Gave it a good wallop, you know, real hard.
.. сильно ударил её ; очень сильно.
Wallop?
Ты ещё спрашиваешь?
I won't let nobody wallop me!
Я не позволю себя избивать!
I'll wallop you.
Бить тебя надо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]