English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Want to come with me

Want to come with me translate Russian

984 parallel translation
If you want to come with me, go ahead.
Если хотите поехать со мной, валяйте.
- Just answer me one question. - You don't want to come with me, do you?
Только ответь, ты передумала ехать со мной?
Tonino, want to come with me?
- Тонино, пойдешь со мной.
Want to come with me?
Не хочешь?
Shizu, do you want to come with me?
Сидзу, не хочешь сходить со мной?
- Do you want to come with me?
- Хочешь, пойдем ко мне?
Want to come with me or that dog?
Слушай, с кем ты хочешь сегодня идти гулять - со мной или с "крокодилом"? - Что ты так нервничаешь?
I'm going riding tomorrow. Do you want to come with me,
Завтра я поеду кататься верхом, ты со мной?
Ai, do you want to come with me?
Аи, не хотели бы вы отправиться со мной?
Do you want to come with me, or do you want to face them?
Хотите ли придти со мной, или предпочитаете столкнуться с ними?
I live nearby, don't you want to come with me?
Прогуляемся?
Do you want to come with me to my friend's flat?
Ты не хочешь пойти со мной?
Do you want to come with me?
Идем со мной? Идем, идем.
- Surely you want to come with your sister and me?
- Ты ведь хочешь пойти со мной и сестрой?
- I want you to come with me.
- Идем со мной.
If you want to make her happy, let her come with me.
Если ты хочешь ей счастья, позволь ей быть со мной.
- You want me to come with you?
- Хотите, я пойду с вами?
You get me to go with you when you want to come here.
Всегда берите меня с собой каждый раз отныне.
I want you to come with me.
Я хочу, чтобы вы пошли со мной.
─ Do you want to come in with me?
- Хотите войти со мной?
Listen, I have to be in Paradise Flats... a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
I want you guys to come and have a drink with me.
Лопес. Ребята, я приглашаю вас выпить.
Sure you don't want to come along with me and help me with the burros?
Так вы не хотите пойти со мной и помочь с ослами?
I want to talk to you. Come with me.
Надо поговорить.
Catherina. I want you to come and live with me.
Катерина, мне кажется тебе нужно переехать ко мне и жить в моем доме.
Want to come home with me?
Хочешь пойти со мной?
I want you to come home with me.
Я хочу, чтобы ты пошел со мной.
I want you to come with me to confiscate it.
Я хочу, чтобы ты пошёл со мной и конфисковал его.
Come with me, there's something I want to show you.
Пойдем, Месалла, я хочу тебе кое-что показать.
June, I want you to come with me.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
- I want you to come to the bus station with us, Doc and me.
- Если смогу. - Пойдем вместе со мной и Доком на автобусную станцию.
Don't you want to come away with me?
Разве ты не хочешь уехать со мной?
- Do you want me to come with you?
- Хотите, я провожу вас?
I've received a letter, they want me to come to Stockholm and discuss with them!
Я получил письмо, они хотят, чтобы я приехал и обсудил ее с ними!
I want you to come with me.
Я хочу, чтобы ты поехал со мной.
- Do you want me to come with you?
- Хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
It is my home. If you want, come to stay with me.
Хочешь... иди ко мне.
And you, how do you found out that Nadine did not want to come with me?
А как ты понял, что Надин не хочет ехать со мной?
Now I want you to come with me.
Теперь пойдём со мной.
I understand, we wish he gets cured soon, and whether you want to come back with my men, count on me.
Я понимаю. Мы надеемся, что он скоро поправится, и если вы захотите к нам вернуться, Вы можете на меня рассчитывать.
I want you to come with me now!
Пойдем со мной!
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle...
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
- Want me to come with you?
- Пойти с тобой?
Come with me, I want to talk to you.
Идем, я хочу с тобой поговорить.
You want to come uptairs with me?
Хочешь подняться со мной наверх?
- You want me to come with you?
- Мне поехать с тобой? - Нет, не беспокойся.
I just want you to come with me.
Я прошу вас пройти со мной и кое-что выяснить.
Pete, you... you and Maggie want to come over and have dinner With Ginny and me tomorrow night?
- Пит, мы с женой хотим пригласить тебя на ужин.
Want me to come with you?
Мне поехать с тобой?
I want her to come back with me.
Она должна вернуться.
You want me to come with you?
хочешь пойти со мной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]